Главы 4-6Глава четвертая
КАМЕННЫЙ ЛЕС
Путники, задрав головы, в благоговении смотрели на Каменный лес. Как ни высоки были башни храма Семи идолов, деревья в этом невероятном лесу были еще выше. Перед Страшилой и его друзьями стояла стена из густо переплетенных граненых ветвей и могучих конических стволов. Пробраться между ними было бы нелегко. Да и куда идти, что искать?
Гуд, лучше всех разбиравшийся в деревьях, был сильно озадачен. Вряд ли даже его острый топор сможет одолеть этих исполинов. Железный Дровосек предложил друзьям пройтись вдоль опушки — посмотреть, нет ли где прохода.
Больше часа путники шли вдоль края Каменного леса. Им встречались самые разнообразные громады-деревья: из красного и черного гранита, белые мраморные, серые известковые, зеленые с желтыми прожилками из малахита, золотистые из янтаря, голубые из берилла и многие, многие другие. Аларм, как любой рудокоп, прекрасно разбирался в камнях, но и он порой не мог понять, из какого материала «выросло» то или иное дерево. Глаза мальчика сияли от восхищения. Он-то знал, каким трудом достаются рудокопам малахиты и бериллы — а здесь их было в таком количестве, что бери не хочу! Но ни один ствол, ни одна ветка не были тронуты топором… вернее, киркой. Видимо, никто из жителей Голубой страны даже не подозревал о существовании чудесного леса.
Шедший впереди Гуд радостно вскрикнул и указал на золотистую ленту, пересекавшую вдали зеленую равнину. Это была дорога из желтого кирпича. Путники обрадовались и прибавили шаг. Им казалось, что разгадка Каменного леса лежит совсем рядом. Но они ошибались. Дорога из желтого кирпича упиралась в непроходимую стену леса. Деревья в этом месте были чуть пониже, но зато из красного гранита, так что пройти здесь не смог бы даже гибкий Кустар.
— Славно, славно… — пробормотал Страшила, почесывая затылок. — Может, тут и был когда-то проход, да он давно зарос. Что скажешь, Гуд?
— Мигуны выковывала лезвие моего топора из самой лучшей стали, отозвался Дровосек. — Но даже оно едва ли перерубит ветви из гранита.
— Да, здесь не пройдешь, — согласился Аларм. — Разве что Том…
Медвежонок слез с Пеняра, расправил плечи и вразвалку направился к лесу. Он легко пролез под нижними ветвями и исчез из вида.
Минут через десять он выскочил обратно с вытаращенными от ужаса глазами-пуговицами.
— О-о! — завопил он, размахивая лапками. — Та-а-ам… та-а-ам т-т-та-кое!..
Отойдя подальше от леса и немного успокоившись, Том объяснил более толково:
— Там, за тремя деревьями, я нашел большую-пребольшую поляну — шагов в сто, не меньше. И т-там… Как она гаркнула, как бросилась на меня!
— Кто гаркнул-то? — сердито спросил Страшила. — Объясни как следует.
— Птица… Только огромная, я таких никогда не видел! И словно бы не живая, а… каменная, что ли… Глаза красные, как у тех семи идолов, когти железные, клюв тоже… Жуть одна! Еле лапы унес…
— Только каменных птиц нам не хватало! — расстроился Аларм.
— Ну, птицы — это ничего, с ними мы справимся, — улыбнулся Страшила. — Меня они побаиваются, даже орлы! Гуд, помнишь, как однажды я одолел целую стаю ворон с железными клювами?
Дровосек кивнул.
— Пойдемте дальше, — предложил он. — Быть может, где-нибудь и отыщется дорога через лес.
Дороги они не нашли, но через полчаса обнаружили три тропинки. Они были настолько узкими, что ни Аларм, ни Дровосек не смогли бы протиснуться среди густого переплетения ветвей, не говоря уже о полненьком Страшиле. После недолгого совещания на разведку в лес отправились Кустар, Пеняр и Том. Медвежонка уговаривали остаться, но он уже успел забыть о недавно пережитых страхах и рвался в бой.
— Чего мне бояться-то? — обиженно ворчал он. — Что я, каменных ворон невидал? Если заблудюсь — или заблужусь? — меня Кустар с Пеняром запросто найдут. Небось во всем этом лесу нет больше ни одного медведя.
— Но они также запросто могут и потерять тебя из виду, — возразил Гуд. — Ты же такой маленький!
— Не увидят, так услышат, — упирался Том. — я так зареву, что все деревья затрясутся. Знаете, как ревут медведи?
Он выпятил грудь, широко раскрыл рот и тоненько завыл:
— У-у-у… у-у-у… у-у-у… — Страшно, правда?
И вот трое разведчиков: Кустар, Пеняр и Том, исчезли за деревьями. Оставшиеся путники расположились на пригорке, греясь на ярком солнышке. В небе плыли редкие облачка, дул легкий ветерок. Аларм растянулся на траве и закрыл глаза — он так и не свыкся с ярким солнечным светом.
— Интересно, что они найдут? — проговорил он. — Неужели опять какой-нибудь храм или гору?
— Вряд ли, — откликнулся Страшила.
— А я надеюсь, что моему топору все же найдется работа, — вздохнул Гуд. Он достал из-за пояса масленку и стал смазывать суставы рук и ног. — Обидно оказаться в лесу и не срубить ни одного дерева! Может, все-таки попробовать, а, Изумрудик?
— Нет, нет! — испуганно воскликнул Страшила. — Разве ты не видишь, что это путешествие не столько для ног и рук, сколько для головы? Подождем, что расскажут наши разведчики.
Ждать пришлось долго. Солнце уже начало склоняться за кроны каменных исполинов, когда на опушку почти одновременно вышли Том, Кустар и Пеняр. Вид у всех троих был довольно потрепанным, а Том к тому же изрядно извалялся в пыли.
Оказалось, что тропинки вели к огромным деревьям, намного более высоким, чем все остальные. Кустар обнаружил красное рубиновое дерево, Пеняр — изумрудное, а Том — желтое, из простого камня.
— Какого такого камня? — с интересом спросил Аларм. — Может быть, серы или пирита?
— Откуда я знаю? — сердито отвечал Том, камень как камень, желтый такой, понятно? Листья похожи на кирпичи. Их там под стволом навалено видимо-невидимо!
Страшила задумался.
— А не похожи ли эти кирпичи на те, из которых построена старая дорога? — спросил он с надеждой.
Том развел лапками.
— Может, похожи. А может, и нет. Желтые они, ясно?
Аларм переглянулся сo Страшилой и сказал:
— А ну-ка, Пеняр, сажай на себя Тома и дуйте к желтой дороге. Том, погляди как следует: может быть, она вымощена такими же «листьями»?
Пеняр от удовольствия высоко подскочил и воздух и подбежал к медвежонку, дружелюбно подмигивая единственным глазом.
— Ладно уж, съезжу, — буркнул Том.
Он был недоволен тем, что его не похвалили. Друзья и не подозревали, как ему было страшно там, в каменных джунглях. И на тебе — никто даже лапу не пожал!
Солнце зашло за кроны деревьев, и стало быстро темнеть. Том верхом на Пеняре запрыгал в сторону дороги. Вернулись они, когда в небе замерцали первые звезды.
— Ну что? — нетерпеливо спросил Страшила.
Том неторопливо слез с Пеняра, потянулся, зевнул и лениво произнес:
— Подождите. Подождать, что ли, не можете? Надо медведю немного отдохнуть? То им через весь лес иди, то скачи взад-вперед… А вы знаете, как в лесу было темно? Хорошо еще, что у меня три глаза. Третий мне пришила Элли, когда мы путешествовали и подземном царстве. Хотите, расскажу?
— Были мы там, были, — перебил его Аларм, невольно улыбаясь. Конечно, медвежонок был слишком болтлив, но сердиться на него было совершенно невозможно. — Память у тебя дырявая, Том.
— Ничего подобного! — обиделся Том. — Да, ты там был, согласен, и Страшила тоже… и Кустар с Пеняром… А вот Гуд не был! Ему то я и расскажу о нашем уж-жасном путешествии, тем более что память у меня очень даже хорошая.
— Расскажи, — усмехнулся Дровосек. — Только начни с желтых кирпичей.
— Каких таких кирпичей? — искренне удивился Том,
Все удивленно переглянулись.
— Мы послали тебя поглядеть, не похожа ли брусчатка дороги на те «листья», что ты видел под желтым деревом, — напомнил ему Страшила. — Неужели забыл?
Том поморщился.
— А я-то думал, зачем мы скакали к этой дурацкой дороге! — сокрушенно покачал он головой. — Оказывается, чтобы смотреть на кирпичи. Надо же! А мы-то с Пеняром попрыгали по дороге, побегали, да и вернулись. Выходит, надо было на камни смотреть…
Делать было нечего. Решили наутро вновь послать Тома на разведку. Ночью заниматься поисками было бессмысленно, потому путники расположились лагерем у подножия небольшого холма, подальше от леса. Аларм вскоре уснул, а Гуд со Страшилой тихо проговорили до самого рассвета, вспоминая былые дни. Что касается Тома, то он улегся на похрапывающем Аларме. Заложив лапки за голову, медвежонок любовался россыпями созвездий и считал падающие звезды.
Ночь прошла спокойно, хотя из леса время от времени доносились ахающие и ухающие звуки, а порой и грохот осыпающихся камней. Возможно, это опадали листья с деревьев.
С первыми лучами солнца Том с Пеняром вновь отправились к дороге. Они вернулись с известием, которое очень обрадовало Страшилу: кирпичи были такими же, что росли на желтом исполине.
Изумрудик с довольным видом потер мягкие руки.
— Теперь все понятно, — заявил он. — Еще в бытность мою правителем Зеленой страны я не раз задумывался: откуда же Гудвин набрал столько желтого кирпича для строительства такой длинной дороги? Да и дома в Изумрудном городе построены из таких же брусков. О-ох!
Он внезапно замолчал, раскрыв рот.
— Что случилось? — хором спросили Гуд и Аларм.
— Ах, голова я соломенная… — бормотал Изумрудик, словно не слыша их. — Видно, кое-какие булавки в моем мозгу здорово проржавели… Может быть, их тоже надо смазать маслом, как делает Гуд со своими суставами?
— Да объясни ты толком, что случилось! — сердито рявкнул Гуд, да так громко, что лес отозвался гулким эхом и каким-то жутковатым уханьем.
Страшила вздрогнул и пришел в себя.
— Глупость мы сделали, вот что случилось, — вздохнул он. — Помните, когда мы поднялись на гору возле Изумрудного города — куда мы смотрели? Только на Голубую страну, вот куда. А почему? Да потому, что в ту сторону глядел призрак Гудвина. Нам и в головы не пришло, что надо было поглядеть и на север, и на восток!
— И что бы мы там увидели? — полюбопытствовал Том.
— Продолжение дороги из желтого кирпича, вот что! — объяснил с сокрушенным видом Страшила. — Та, вторая часть, заколдована, и потому с земли ее не видно. Но она есть, я уверен, есть! А середина дороги давно разобрана — из нее-то и построены дома в Изумрудном городе! Гудвин был настоящим мудрецом, не то что я. Когда он прилетел в Волшебную страну, то увидел, что больших городов здесь нет, а селения все больше построены из дерева. Да и откуда в Зеленой стране взять камни для строительства больших домов? Тогда Гудвин приказал разобрать часть дороги и желтый булыжник пустил на строительство. Одним ударом он убил сразу трех ворон: построил быстро город, получил готовую дорогу к нему, и поразил жителей Волшебной страны настолько, что они назвали его Великим. Теперь понятно?
— Ты все-таки мудрец, Изумрудик, — прочувствованно сказал Аларм. — Мне такая мысль в голову никогда бы не пришла!
— А мне и подавно, — развел руками Гуд, с восхищением глядя на старого друга.
— А мне… мне, наверное, приходила, — буркнул Том, ревниво глядя на соломенного человека. — Только я ее забыл. Знаете, сколько идей мне каждый день в голову лезет? А голова у меня маленькая, не то что у Страшилы, вот некоторые мысли из нее и выпадают.
Аларм рассмеялся, а затем задумчиво спросил:
— Куда же все-таки ведет эта дорога? В Желтую страну или в Фиолетовую? И кто и зачем ее построил?
— Вот этого я не знаю, — признался Страшила. — Ладно, придет время, и мы эту тайну разгадаем. А теперь пойдем по тропинке, по которой шел вчера Том. Есть возражения?
Возражений ни у кого не было. Медвежонок сразу же воспрянул духом и важно сказал:
— Только, чур, я пойду впереди. Я-то дорогу уж знаю, а вы там никогда не были. Только как же вы по ней пройдете? Уж больно вы толстые и неповоротливые…
Страшила подмигнул Гуду:
— Ну, Дровосек, действуй! Настал твой час.
Железный человек расцвел улыбкой. Он поплевал на руки, нахмурился и описал топором круг над головой. Раздался такой свист, что Том с испуга даже свалился с Пеняра. Гуд направился широким шагом к еле заметной тропинке, по которой вчера шел медвежонок. Она начиналась между двух гранитных деревьев — черного и красного с белыми прожилками. Казалось, нечего было и думать повалить такие гиганты, но Дровосека это не смутило. Размахнувшись, он ударил остро отточенным лезвием по нижним ветвям. И произошло чудо: они с грохотом упали на землю и мгновенно исчезли, словно растворились.
— Вот так-то, — удовлетворенно улыбнулся Гуд и начал крушить ветви налево-направо, медленно продвигаясь по тропинке в глубь леса.
Аларм с восхищением глядел на мастерскую работу Гуда.
— Интересно, — сказал он, — а что, если бы мы попытались прорваться к другим тропинкам? Хотел бы я увидеть рубиновое дерево!
— А я бы выбрал путь к изумрудному дереву, — признался Страшила. — Сам понимаешь, к этому камню я неравнодушен. К тому же, в столице Зеленой страны изумруды есть только на башнях стен и дворца. На крышах же обычных домов и на мостовой — лишь простые куски хрусталя. Гудвин, честно говоря, был великим обманщиком, и к тому же весьма тщеславным. Изумрудов на весь город ему не хватило, и тогда он заставил горожан и гостей столицы носить день и ночь очки с зелеными стеклами. У ворот даже стояла будка, где дежурил Страж. Он надевал всем входящим очки и застегивал на маленький замочек… Э-эх…
— О чем ты вздыхаешь? — спросил Аларм.
— Да так, вспомнил своего старинного друга Фараманта… Сколько приключений мы пережили вместе с ним, а еще с солдатом Дином Гиором! Однажды, когда я гостил у Дровосека, они исчезли из Изумрудного города, и больше их никто не видел. А ведь к тому времени они уже сильно постарели…
Аларм с сочувствием посмотрел на соломенного человечка.
— А как же обычай с зелеными очками? — спросил он.
— Пока я был правителем Зеленой страны, этот обычай свято соблюдался, — гордо сказал Страшила. — Из уважения к Великому и Ужасному Гудвину. Но когда колдунья Корина прогнала меня, то будку у ворот закрыли. Я слышал от знакомых ворон, что горожане были очень недовольны, когда их заставили снять очки. Люди давным-давно догадались, для чего нужны зеленые стекла, однако ни в какую не хотели расставаться с ними. И все же Корина принудила горожан отказаться от зеленых очков. Что не добавило королеве любви со стороны ее новых подданных.
Пока Страшила и Аларм беседовали, Гуд успел углубиться в лес, оставив за собой довольно широкий проход. Том пришпорил верного Пеняра, и пень весело поскакал вслед за Дровосеком. Кустар дожидался Аларма, переминаясь с корня на корень.
— Пора и нам, — сказал Страшила, которого воспоминания только расстроили. — Вперед!
Несколько часов шли путники по тропе, ведущей в глубь чудесного леса. Дровосек без устали рубил каменные ветви. Аларм попробовал было подменить его, но одолел только шагов двадцать, после чего остановился, обливаясь потом. Топор, увы, был слишком тяжел для него.
Только к полудню друзья вышли на круглую поляну, окруженную ветвистыми гигантами из серебристого камня. Посреди поляны высилась огромная желтая гора, уходившая, казалось, под самые облака. Подойдя ближе, путник увидели, что это — исполинское дерево. Земля вокруг ствола была усыпана холмиками желтой брусчатки. Точно такие же «булыжники» росли на бесчисленных ветвях гиганта. Том оказался прав — это были листья каменного дерева.
— Придется как-то забраться на эту гору, — вздохнул Страшила. — Эх, жаль, что вершина не видна — тогда можно было бы воспользоваться волшебной трубой. А так я уж и не знаю, что делать. Высоко-то как, просто ужас!
Вместо ответа Аларм стал расстегивать боковые застежки на своих латах. Сняв их, он с облегчением улыбнулся и немного размялся.
— На дерево полезу я, — сказал он твердо.
— И я тоже! — подхватил Том. — Знаешь, как мы, медведи, умеем лазить по деревьям?
Подумав, Аларм согласился.
— Ладно, садись мне на плечо и держись покрепче за воротник. Крепче, я говорю! Изумрудик, давай трубу.
— Ты хочешь нацелиться вот на ту, самую высокую ветку? — испуганно спросил Страшила. — Но с нее же можно сорваться!
Аларм спокойно посмотрел на него.
— А ты что предлагаешь? — сказал он. — Если я начну подъем с земли, то и за неделю до вершины не доберусь. Кстати, если мы с Томом к вечеру не вернемся, не переживайте. Переночуем наверху, ничего с нами не случится.
Страшила и Гуд недовольно переглянулись. Им очень не хотелось отпускать мальчика. Кустар с Пеняром тоже страшно волновались и попытались даже преградить Аларму дорогу. Но тот лишь улыбнулся и постарался успокоить друзей.
— Не бойтесь, мы с Томом обязательно вернемся. Обязательно!
Приложив подзорную трубу к глазу, Аларм нацелился на край самой высокой видимой с земли ветви. И тут же исчез. Через мгновение друзья со страхом наблюдали, как он ухватился за толстую ветвь, но не удержался на ней и соскользнул вниз. К счастью, Аларму удалось уцепиться за нижнюю более тонкую ветку. Какое-то время он висел на руках по инерции раскачиваясь. Если бы мальчик сейчас опять сорвался, то неминуемо бы погиб.
Страшила и Гуд в страхе на миг зажмурили глаза. Кустар и Пеняр застыли на месте, не зная, что делать.
Аларм раскачивался все сильнее и сильнее, и стало ясно, что он делает это нарочно. Наконец ему удалось закинуть ноги на ветку. А Том все продолжал висеть, держась за воротник мальчика.
К счастью, все обошлось. Аларм быстро оседлал ветвь и засунул перепуганного медвежонка за пазуху. Вытерев испарину со лба, он помахал друзьям, посмотрел в трубу и пропал из виду. На этот раз — совсем.
Медленно потянулись часы. Ждать оказалось куда труднее, чем действовать самим. Заложив руки за спину, Изумрудик ходил по поляне вокруг дерева. Дровосек делал то же самое, только в обратном направлении. Кустар с Пеняром предприняли несколько попыток взобраться на дерево, но ствол у основания был настолько гладким, что у них ничего не вышло.
Стемнело. Высоко в небе проступила полная луна. И тут лес ожил.
Путники услышали шорох чьих-то шагов, среди звезд заскользили тени. Ухание и гуканье неслось со всех сторон. И между стволов засветились огоньки глаз неведомых животных.
— Гуд, дорогой, что это?.. — прошептал не на шутку перепуганный соломенный человек.
Дровосек нахмурился и покрепче взялся за рукоять топора.
— Не знаю, дружок, — тихо ответил он. — Может, это те самые каменные вороны, о которых говорил Том?
В воздухе послышалось хлопанье многочисленных крыльев. И на путников сверху набросилась стая каменных птиц.
Гуд бешенно размахивал топором, но даже стальное лезвие не могло причинить странным созданиям большого вреда.
Страшиле же поначалу пришлось совсем туго. Он прекрасно умел управляться с живыми воронами, но у каменных птиц были шеи покрепче. Сообразив, что действовать надо иначе, Страшила стал отбиваться от жутких созданий тростью. Случайно он угодил набалдашником из крупного изумруда по голове одной из летающих тварей. Кр-р-рак! Голова рассыпалась на мелкие обломки, и птица рухнула на землю.
— Ур-р-ра! — закричал Страшила. — Гуд, бей их по головам!
Увы, Дровосек не мог последовать совету друга. Его тяжелый широкий топор все время рассекал воздух, в лучшем случае задевая крылья. Зато Страшила нанес нападавшим огромный урон. Точными ударами он сокрушал одну птицу за другой. Вскоре вокруг него образовался завал камней, грозивший засыпать отважного соломенного человека с головой. И тут на помощь ему пришли Кустар с Пеняром. Они стали быстро разбирать завал, отбрасывая обломки в стороны.
Бой продолжался до самого утра. Будь Страшила с Гудом живыми существами, они давно бы устали и погибли. Но оба бывших правителя не знали, что такое усталость, и это дорого стоило обитателям волшебного леса.
С первыми лучами солнца стая каменных ворон рассеялась, скрывшись среди крон деревьев. Погасли и красные глаза, светившиеся меж стволов. Путники так и не узнали, кому они принадлежат, — никто из наземных тварей не рискнул напасть на них.
На поляне высились груды камней. Это все, что осталось от нападавших. Но и защищавшимся изрядно досталось. Гуд огорченно разглядывал многочисленные вмятины на его груди и руках. Страшила выглядел еще хуже. Каменные клювы ворон пробили в нем множество дырок, из которых клочьями торчала солома.
Изумрудик оглядел себя и вздохнул.
— Кажется, я похож на решето, забитое соломой, — недовольно пробурчал он. — Гуд, помоги мне.
Конечно же, заботливая Элли снабдила Страшилу катушкой зеленых ниток и несколькими иголками. Спустя час многие дырки на одежде Изумрудика были зашиты, хоть и неумело, но крепко. Соломенный человек сразу же повеселел.
— О-ля-ля, вот это была славная битва! — воскликнул он. — Сколько на мне боевых шрамов! Элли придет в восторг, когда увидит раз, два, три… целых семь швов на моей одежде. А затем я попрошу заменить камзол, штаны и шляпу на новые. Ей это нетрудно будет сделать, ведь она теперь самая настоящая волшебница!
К полудню на тропинке, ведущей к опушке леса, появились… Аларм и Том! Вид у мальчика был усталый, а медвежонок больше напоминал старую одежную щетку.
Пеняр и Кустар радостно бросились навстречу друзьям, а Страшила с Дровосеком очень удивились.
— Не понимаю… — пробормотал Изумрудик. — Вы же были на дереве! Когда же вы успели спуститься, да еще так, что мы вас не заметили?
Аларм усмехнулся и указал на подзорную трубу, которая была заткнута за его пояс.
— Вы забыли об этой волшебной штуке, — заметил он. — Если бы не она, то мы с Томом спускались бы вниз целую неделю. Но, к счастью, мы добрались до ветки, с которой была видна опушка леса. Туда мы с Томом и перенеслись.
Страшила понимающе кивнул.
— Но вы сумели увидеть что-то интересное? — спросил он с надеждой. — Куда нам дальше отправляться-то?
— Куда, куда, — заворчал Том. — Аларм спрятал меня за пазуху, а оттуда разве что разглядишь…
— Погоди, Том, — остановил его мальчик, усаживаясь на груду обломков. — Разве ты не видишь, что нашим друзьям этой ночью тоже пришлось несладко? Не надо ворчать, малыш. К тому же мы с тобой так и не добрались до макушки дерева.
— Неужели? — расстроился Гуд. — Значит, ты проделал такой трудный путь напрасно?
Аларм устало улыбнулся.
— Нет, кое-что я все-таки разглядел. Наш дальнейший путь ведет к Лунной реке!
Глава пятая
ЛУННАЯ РЕКА
К вечеру долгая дорога вдоль горного хребта подошла к концу. Впереди показалось несколько бурных потоков, несущихся с крутых склонов. Внизу, среди холмов, их воды сливались в довольно широкую реку. Она текла по равнине несколько миль, затем резко замедляла течение и превращалась из мутно-желтой в темно-синюю. Чуть дальше над рекой стоял голубой туман, скрывая за плотной пеленой ее берега.
С помощью подзорной трубы Торна путешественники вплотную подступили к колышущейся сизо-голубой стене и остановились, не зная, что делать дальше. После некоторого раздумья Аларм спрятал волшебную трубу в рюкзак.
— Дальше нам придется идти пешком, — твердо произнес он. — Эй, Том, садись на Пеняра! Кустар, иди вперед вдоль берега. Вытяни-ка ветви, дружище, — кто знает, что нас ждет в этом жутком мареве?
Страшила вздохнул, с тоской глядя в голубую пелену, зависающую над землей.
— Ох, неохота мне идти туда, — заявил он. — Терпеть не могу сырости! Через час-другой моя солома может так напитаться влагой, что хоть выжимай. Жаль, что мы не захватили…
Аларм усмехнулся и вынул из своего бездонного рюкзака факел — тот самый, что Том нашел на подземном острове у подножия белого обелиска.
— Это я подсказал Аларму взять с собой эту штуку, — довольно объяснил медвежонок. — Темноты я не боюсь, а вот сырости… бр-р-р… От нее мои опилки становятся ужасно тяжелыми.
Новость ободрила путников — теперь туман был не так страшен. И все же Гуд на всякий случай тщательно смазал все свои суставы и даже металлические веки. После чего друзья нырнули в туман.
Воздух сразу же наполнился синей мглой. В небе пульсировали серебристые звезды. Река словно бы пылала холодным белым огнем, высвечивая обрывистые берега. Страшила подошел поближе к воде и даже вскрикнул от изумления: в зеркале реки отражался полный месяц!
— Ничего не понимаю, — прошептал сбитый с толку Аларм, взглянув вверх. — Среди звезд нет никакой луны — как же река может отражать ее свет?
— Хм-м… не зря, по-видимому, она на карте названа Лунной, — резонно заметил Гуд. — Похоже, на ее берегах царит вечная ночь… Смотрите!
Гуд указал рукой вниз по течению.
В полумиле впереди темнел большой омут, посреди которого медленно вращался водоворот. Он словно бы дробил ровный лунный свет на тысячи лучей, углами рассыпавшихся во все стороны. За омутом невысоко над рекой висел арочный мост, окутанный мглистым облаком.
— Летающий мост! — звенящим от волнения голосом воскликнул Аларм. — О нем мне рассказывала матушка Виллина. Теперь я знаю, что мы можем найти… если у нас хватит мужества и сил.
— И что же это? — с любопытством спросил Изумрудик, но мальчик ничего не ответил. Он отошел в сторонку и вынул из ножен меч Рохана. Опустившись на одно колено, он склонил голову и застыл в этой позе на несколько минут. Любопытный Том хотел было узнать, что это мальчик делает, но Гуд успел поймать медвежонка за лапу.
— Похоже, Аларм готовится к схватке, — тихо объяснил он.
— Ты можешь помочь… — начал было Страшила, но Гуд покачал головой.
— Это будет не мой бой.
Наконец Аларм поднялся с колена. Не оборачиваясь, он быстро зашагал к Летающему мосту. Кустар и Пеняр последовали за хозяином. После некоторого раздумья Гуд положил свой огромный топор на плечо и тоже двинулся вдоль берега.
— А мы? — обиженно пискнул Том. — И я хочу с кем-нибудь схватиться! Только, чур, Изумрудик, донеси меня до поля боя — не то моя правая лапа вот-вот отвалится.
В отличие от плюшевого медведя Страшила вовсе не рвался в бой с неведомым противником. Но оставаться без друзей на берегу заколдованной реки ему тоже не хотелось. Тяжело вздохнув, он поплелся следом, неся на плече Тома.
Тем временем Аларм уже стоял прямо под мостом и разглядывал его, задрав голову. Это было древнее сооружение с кружевными металлическими поручнями и высокой беседкой посреди пролета. За долгие столетия скитаний Летающий мост грубо оброс вьющимися растениями. Некоторые из них спускались к самой поверхности воды. Вздохнув поглубже, Аларм разбежался и прыгнул с крутого берега. Пролетев несколько метров, он сумел схватиться за лозу дикого винограда. К счастью, она выдержала вес мальчика. Некоторое время Аларм раскачивался на ней, словно маятник, а затем медленно стал подниматься. Кустар и Пеняр метались вдоль берега, не находя себе места от волнения, но последовать за хозяином не решались. Вскоре к ним присоединился и Гуд.
— Да, это не мой бой… — прошептал механический человек, глядя на свисающие с моста растения. — Эти травинки меня не выдержат. Что ж, у тебя был хороший учитель, мальчик, — не посрами же мастера Рохана!
Добравшись до поручней, Аларм перебрался через них и оказался на мосту. Доски слегка прогнулись под его ногами — видимо, за сотни лет они частично подгнили. Но мальчик даже не взглянул на них. Он неотрывно смотрел на шатровую беседку, возвышавшуюся посреди моста. Она была окутана непроницаемой мглой, но мальчику казалось, что он видит в ее глубине могучую фигуру дремлющего воина. Набравшись мужества, Аларм хрипло крикнул:
— Я пришел!
Некоторое время вокруг висела звенящая тишина. Затем в глубине беседки что-то зашевелилось — словно медведь заворочался в берлоге. Глухой, басистый голос пророкотал в ответ:
— Кто это — я?
— Я — Аларм, рудокоп!
— Рудокоп, ха-ха! Никогда не слыхал о таких человечках. Многое же изменилось в краю Торна, пока я спал. Убирайся, малыш, пока я всерьез не осерчал.
Аларм облизнул пересохшие губы и выкрикнул, ощущая бурное биение сердца:
— Я пришел вызвать вас на бой, мастер Фарах!
Ответом было долгое молчание. Затем мгла, царящая в беседке, стала постепенно рассеиваться. Аларм увидел могучего воина, раза в два выше и шире его в плечах. Фарах был закован с ног до шеи в серебристые чешуйчатые латы, с плеч его свисал черный плащ. Седые волосы падали на плечи, лицо прорезали глубокие морщины, голубые глаза сияли словно две льдинки. Сердце мальчика сжалось от страха, но он выхватил из-за пояса свой клинок. При его виде Фарах гулко расхохотался. Он поднял пятифунтовый меч и со свистом закрутил его над головой.
Силы были явно не равны, но Аларм не собирался отступать. Матушка Виллина не случайно рассказала ему об этом знаменитом витязе древности, одном из самых славных военачальников чародея Торна. Наверное, она предвидела их встречу. Что же говорила Виллина? Аларм лихорадочно пытался вспомнить слова старой волшебницы, но сверкающий веер над седой головой гиганта путал все его мысли. Кажется, у Фараха есть какое-то слабое место…
С оглушительным выкриком старый воин сделал выпад. Аларм лишь чудом увернулся от разящего клинка, получив скользящий удар по плечу. Этого было вполне достаточно, чтобы развеять его последние надежды: Фарах отнюдь не был призраком. Здесь, на Летающем мосту, время словно бы остановило свой бег. Чародей Торн и его непобедимая армия сгинули в небытие многие тысячи лет назад, но один из его соратников продолжал странствовать над Волшебной страной, ожидая, быть может, его, рудокопа Аларма?
Следующий удар мальчик попытался отразить и был отброшен к перилам моста, словно пушинка. И тотчас на него словно молния обрушился огромный меч, Аларм едва успел отпрыгнуть в сторону.
— Что же ты бегаешь от меня, как заяц? — насмешливо пророкотал Фарах. — Испугался смерти? Поверь, малыш, смерть в бою — это высшая радость, какую только может получить такой глубокий старик, как я.
— Но я не старик! — воскликнул Аларм и тотчас же застонал от боли — Фарах неожиданным ударом слева ранил его в бедро. Нет, это была не игра, Фарах дрался всерьез!
Мальчик стал отступать. Как жаль, что он оставил внизу лук со стрелами! Эта ошибка могла стоить ему жизни. Что же делать, что?
Постепенно Аларм дошел до самого края моста. Внизу зияла пропасть. Мальчик еще мог спастись, прыгнув в Лунную реку, но гордость останавливала его. Собрав оставшиеся силы, Аларм сумел отразить два могучих удара и, сделав молниеносный выпад, пронзил насквозь правую кисть старого воина.
Фарах оглушительно расхохотался.
— Неплохо, парень, — пробасил он. — Вижу, из тебя сделали хорошего бойца. Но меня может победить только самый лучший, ясно?
Старый витязь перебросил меч в левую руку, и вновь на мальчика обрушился стальной град ударов. Несмотря на всю ловкость и выносливость, Аларм получил еще две раны, и его одежда обагрилась кровью. Фараха это, похоже, только забавляло. Но постепенно на его морщинистом лице стало проступать нечто вроде удивления.
— Прыгай, парень! — рявкнул Фарах, сделав очередной выпад. Аларм лишь в последнее мгновение успел увернуться. — Внизу река, ты даже не ушибешься. Прыгай, я тебе говорю!
Мальчик в ответ лишь сильнее стиснул зубы. Силы его иссякали. Гибель была так близка. Конечно же, этот бой — испытание, и его надо выдержать любой ценой. Любой!
Получив очередную рану в ногу, Аларм застонал и инстинктивно прижал левую руку к бедру. И чуть вздрогнул, ощутив под тканью что-то округлое.
Глаз! Это был глаз идола! Ну конечно же, Виллина говорила о глазах Фараха! Старый воин долгое время провел во мраке и не выносил яркого света!
Не раздумывая, Аларм вынул рубин из кармана и поднял его высоко над головой. Камень вспыхнул ослепительным блеском.
Фарах вздрогнул и с глухим стоном отступил. Сияние рубина ослепило его. Воспользовавшись этим, Аларм изо всех сил ударил клинком по мечу витязя. С грохотом древнее оружие упало на мост.
Закрыв лицо рукой в металлической перчатке, Фарах сделал еще шаг назад. С криком отчаяния Аларм бросился ему в ноги. Споткнувшись, гигант рухнул на спину. Мальчика с силой отбросило в сторону, но, превозмогая боль, он сумел подняться. Прыгнув на грудь поверженного гиганта, Аларм приставил острие меча к горлу Фараха.
— Сдавайся! — выкрикнул он.
Какое-то время Фарах ошеломленно смотрел на него, а потом вновь расхохотался, на этот раз почти добродушно.
— Ловко ты провел меня, парень, — пророкотал он. — Молодец, находчивость никогда еще не мешала воину в бою. Наверное, она тебе понадобилась и в храме Семи Идолов?
Аларм встал и спрятал меч в ножны.
Фарах поднялся с неожиданной легкостью и улыбнулся.
— Тебя-то я и ждал долгие столетия. Мудрец Торн знал, что рано или поздно колдун Пакир вновь захочет вырваться из своего подземного логова. И кто-то должен будет вступить с ним в бой. Почему бы это не сделать тебе, сыну ловчего Олдара? Мальчик вздрогнул от неожиданности.
— Откуда вы знаете обо мне, славный Фарах? — спросил он взволнованным голосом. — А-а, понимаю. Вам рассказала матушка Виллина?
Фарах улыбнулся еще шире.
— Ты не только смел и находчив, но и догадлив, — сказал он. — Однако твое испытание еще не окончено. Отправляйся в Фиолетовую страну, найди там урочище Меча и постарайся завладеть оружием Торна. Но помни, темная сила будет противостоять тебе!
— Я понимаю, — кивнул Аларм.
— А теперь подними руки и закрой глаза.
Мальчик так и сделал. Что-то прошелестело в воздухе, а затем на Аларма нахлынули подряд две волны — ужасного холода и испепеляющей жары. Он едва не закричал от невыносимой боли.
— Открой глаза, — приказал Фарах.
Аларм так и сделал — и не мог сдержать удивленного восклицания. Его кожаная куртка исчезла. Вместо нее тело мальчика защищали серебристые доспехи и шлем — точно такие же, какие носил Фарах, только гораздо меньше по размеру. Фарах ли?
Витязь стоял на прежнем месте, но теперь его до шеи окутывало облако тьмы.
— Прощай, парень! — сказал старик. — Я выполнил свой долг и наконец-то могу отдохнуть. Выполни и ты с честью то, что предначертано тебе судьбой. Прощай!
Мальчик остался один. Ошеломленный всем происшедшим, он еще долго стоял, безуспешно пытаясь собраться с мыслями. Только далекие крики «Аларм! Аларм!» вывели его из оцепенения. Спрятав меч в ножны, мальчик перебрался через перила и спустился по лозе дикого винограда на землю. Там его радостно встретили друзья.
— Ну наконец-то! — с облегчением вздохнул Страшила. — Что ты делал так долго… ого! Откуда у тебя эти чудесные доспехи?
— Да, ничего себе железячки, — с завистью согласился Том. — Мне бы такие! Я бы тогда… да я…
Кустар и Пеняр между тем затеяли вокруг друга бешеный танец. Бедняги были лишены дара речи и таким образом выражали свой восторг.
Дровосек оглядел доспехи взглядом знатока и только покачал головой, не находя слов для восхищения. Он молча пожал Аларму руку.
— И куда же мы теперь направимся? — спросил Страшила. — Может быть, ты разглядел что-нибудь оттуда, с моста?
Аларм покачал головой.
— Нет. Но Фарах сказал, что нам надо направляться в Фиолетовую страну, чтобы разыскать там урочище Меча. Он предупредил, что на пути нас ожидают разные сюрпризы… Кстати, не пора ли нам взглянуть на карту?
Страшила кивнул и достал из рюкзака пергаментный свиток, а Гуд включил факел. При его свете друзья разглядывали на карте Лунную реку, которая пересекала Голубую страну с запада на восток и впадала в Большую реку на самой границе с Зеленой страной.
— Где же находится это таинственное урочище Меча? — задумчиво произнес Страшила. — Бьюсь об заклад, где-нибудь на севере Фиолетовой страны! Смотрите, сколько на карте в тех местах белых пятен!
Никто не стал спорить — ведь Страшилу не зря прозвали Мудрым.
Друзья дали выспаться усталому Аларму, а затем двинулись вдоль берега Лунной реки. Им предстоял далекий путь на восток, на другой край страны Торна.
Не успели они пройти и нескольких шагов, как позади них Лунная река внезапно вспыхнула водопадом огней. Только водопад этот падал не вниз, а вверх — высоко в небо несся поток розового пламени. Аларму показалось, что за стеной света среди звезд заметалась какая-то крылатая тень.
— Что это? — прошептал он.
— Похоже, нас кто-то преследовал, — также тихо ответил Страшила. — Я что-то видел там, в небе… или мне только показалось?
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ТЕМНЫЙ ОТРЯД
Глава шестая
БЕГСТВО ИЗ УЩЕЛЬЯ
После изгнания из Изумрудного города Корина вместе с Дональдом направились в ущелье Черных драконов. Юная волшебница с помощью магии создала на склоне одной из гор чудесный белый дворец и поселилась там. А Дональду приглянулась башня Торна, стоявшая на самом краю огромной расщелины. Каждое утро молодой дракон Чангар приносил ему из дворца корзину с едой, так что юноша ни в чем не нуждался.
В первый же день Дональд с помощью Чангара разыскал в пустыне своих друзей — пса Полкана и коня Джердана. Бедные животные уже несколько дней блуждали в пустыне, опасаясь приближаться к Черным камням Гингемы, и едва держались на ногах от жажды и голода. Оба были близки к смерти, но Корина одним мановением руки сумела вернуть им былое здоровье и жизнерадостность.
Юноша был тронут до глубины души тем, что великая волшебница так заботится о нем и о его друзьях. На следующее же утро он собрал на склонах гор чудесный букет и явился во дворец, чтобы поблагодарить свою благодетельницу. Корина приняла его в ажурной белой беседке, вокруг которой, был разбит цветник из ее любимых алых роз. Она с увольствием выслушала пылкие слова благодарности, вдыхая аромат луговых цветов, а затем знаком руки пригласила Дональда сесть на соседнюю скамейку. В ответ на его распросы Корина рассказала о своей давней встрече с Варагом в Лесу Призраков, о великом колдуне Пакире и о его подземном воинстве. В заключение юная волшебница сказала:
— Я не случайно решила поселиться здесь, в ущелье. Вожак стаи Вараг хорошо относится ко мне и не раз предлагал стать королевой Черных драконов. Вчера я согласилась на это и обещала помогать стражам ущелья к борьбе с подземными чудовищами Пакира. Так уж получилось, что я причинила жителям Волшебной страны немало зла, быть может, здесь я смогу искупить хоть часть своей вины. И потом, так приятно быть королевой…
— А я смогу стать стражем ущелья? — с надеждой спросил Дональд.
Корина улыбнулась.
— Почему бы и нет, мой друг? Ты стал сильным и ловким юношей. Ни один Жевун и даже Марран не сравнится с тобой. Не сомневаюсь, что из тебя получится замечательный воин. Вместе мы сумеем противостоять Пакиру, и я постараюсь сделать так, чтобы об этом узнали все жители Волшебной страны.
Дональд в изумлении посмотрел на юную чародейку.
— Кажется, я все понял… — медленно произнес он. — Вы хотите со временем вернуться на трон в Изумрудный город?
— Нет, — гордо подняла голову Корина. — Я хочу стать королевой всей Волшебной страны! Но я поняла, что хитростью и коварством этого достичь нельзя. Почему бы не добиться этого в честном соревновании со Стеллой, Виллиной и твоей подругой Элли? Кто из них может противостоять Пакиру, кто спасет край Торна от нашествия подземного воинства? Никто. А мы вдвоем способны на многое. Но прежде я должна еще многому научиться как чародейка — а ты постарайся стать великим воином. Тогда мы вместе станем непобедимыми!
Дональд ошеломленно смотрел на юную чародейку. Он-то по наивности считал, что после поражения у стен Изумрудного города Корина смирится с судьбой и будет жить тихо и незаметно здесь, в ущелье Черных драконов. Оказалось — ничего подобного! А что же он? Разве в своих детских мечтах он не видел себя красивым, сильным и знаменитым? И Корина уже подарила ему здоровье и привлекательную внешнось. Остальное в его руках…
Став стражем ущелья, Дональд заметно приободрился. Да, порой он скучал по Элли и забавному медвежонку Тому, но Джердан и Полкан были рядом, и это согревало сердце юноши. Корина — великая волшебница Корина! — относилась к нему с явной благосклонностью. Даже угрюмый и подозрительный Вараг больше не смотрел на него как на чужака. А молодой дракон Чангар охотно принял дружбу человека из Большого мира. Каждый день по нескольку часов они проводили вместе, патрулируя ущелье. Дональд отличался редкой зоркостью, и это ему очень помогало при несении службы. Несколько раз он первым замечал подземных тварей, вылетавших из глубокой расщелины, и дважды даже спас Чангара, предупредив его о нападении сзади.
Постепенно Черные драконы привыкли к новому стражу ущелья. Дональд нес сторожевую службу наравне со всеми, а остальное время дня тратил на тренировки и на общение с друзьями. Юноша никогда прежде не занимался спортом — калеке такие вещи были просто не по силам. Сейчас же, по милости Корины, он стал мускулистым и стройным парнем. Это было замечательно, но для воина — мало. Поняв это, Дональд ежедневно брал в руки лук со стрелами, вешал на пояс меч и отправлялся с Джерданом и Полканом в горы. Там, на небольшой поляне среди скал, юноша упражнялся в верховой езде, занимался стрельбой из лука и рубился на мечах с воображаемыми противниками. К удивлению Дональда, оружие его прекрасно слушалось. Возможно, ему незримо помогала волшебница Корина, но самолюбивый юноша старался об этом не думать.
Но было у Дональда еще одно занятие, о котором он никому не говорил, даже Корине. Ежедневно перед сном он брал в руки несгораемую свечу — еще один подарок юной волшебницы — и обходил все помещения башни Торна. Юноша с любопытством изучал все шкафы, столы и даже стены в многочисленных комнатах. Вскоре он знал каждую щербинку в полу, каждую трещину в каменной кладке. Дональд не сомневался, что где-то в башне должны скрываться вещи великого волшебника. Более того, он видел некоторые из них, пусть и мельком, когда поднимался в первый раз на крышу башни. Тогда он спешил к спящему наверху дракону и лишь походя сунул в рюкзак книгу и трубу. А куда же подевались остальные вещи? Юноша готов был поклясться, что видел на третьем этаже большой хрустальный шар, а на шестом — книжный шкаф, плотно заставленный книгами в кожаных переплетах. Сейчас их не было. Почему? Дональд терялся в догадках, но делиться своими сомнениями с Кориной не стал. Во-первых, волшебница явно побаивалась башни Торна и даже близко к ней подходить не желала. А во-вторых… хорошо быть воином и иметь могущественную покровительницу, слов нет. Но еще лучше самому стать чародеем!
Но долгие и упорные поиски ни к чему не приводили. Башня крепко хранила свои секреты. Все вещи Торна словно бы растворились в воздухе, и в конце концов разочарованный юноша оставил свои напрасные попытки.
С той поры по вечерам Дональд в одиночестве уходил в глубь ущелья. Бездонная пропасть мрака притягивала его, как безбрежные морские дали манят моряка. Он облюбовал утес, нависающий над расщелиной, и проводил там предзакатные часы, зачарованно глядя вниз. В душе юноши бурлили какие-то непонятные ему самому чувства. Порой Дональду хотелось спрыгнуть в пропасть, широко раскинув руки, и полететь словно птица…
Однажды после утомительного ночного дежурства Дональд хотел было подняться в свою комнату, на верхний этаж башни, чтобы там отдохнуть как следует. Вместо этого он неожиданно для самого себя взял в руки несгораемую свечу и направился на третий этаж, в кабинет Торна. Здесь юноша бывал уже десятки раз, но ничего там не нашел, кроме стола, стула, дивана и пустого шкафа.
— Хрустальный шар… — бормотал Дональд, бродя по комнате из угла в угол. — Я же видел здесь, на столе, прозрачный шар… Он сиял холодным голубым светом… внутри него иногда вспыхивали золотистые искорки… Пo-моему, шар даже вращался… Куда же он исчез? Не драконы же его унесли! Я очень хочу найти хрустальный шар… Я ДОЛЖЕН НАЙТИ ЕГО!
Внезапно юноша бросил рассеянный взгляд в окно. Оно смотрело на юг, но странное дело, в любое время дня и ночи в нем сияло солнце. Это была одна из многих загадок башни.
Но сейчас Дональда осенила неожиданная догадка. Он сорвал с плеч плащ и закрыл им проем окна. В комнате стало темнее. Охваченный странным возбуждением, юноша тщательно закрыл все щели в окне, и вокруг воцарилась тьма. Казалось, что солнце погасло в небе, а звезды так и не вспыхнули. «И все это сделал мой плащ?» — с удивлением подумал юноша, обернулся и забыл обо всем. В глубине комнаты сиял знакомый голубой шар. Его мерцание было завораживающим и немного пугающим.
— Возьми шар, — услышал Дональд чей-то тихий голос. Юноша вздрогнул и огляделся, но не увидел ничего, кроме непроницаемой тьмы — такой же глубокой и холодной, как в недрах расщелины.
— Кто здесь прячется? — дрогнувшим голосом спросил Дональд.
— Возьми шар! — уже громче зазвучал незнакомый голос, ледяной и безжалостный. — Я приказываю тебе сделать это!
— Приказываешь? — удивился Дональд. — Да кто ты такой…
И тут его возмущение словно бы испарилось. Опустив голову, он пробормотал, подчиняясь воле незримого собеседника.
— Хорошо… Я готов… Сейчас…
Негнущимися ногами Дональд сделал один шаг к сияющему в воздухе шару, затем второй, третий… Голубой шар начал тревожно пульсировать, и юноша подумал: «Господи, что я делаю! Это же шар Торна! Кто приказывает мне взять его и зачем? И что вообще со мной происходит в последнее время? Элли, где ты, мне так нужна твоя помощь…»
Повинуясь чужой воле, Дональд закрыл глаза, и тотчас его тревога ушла. Вытянув руку, он ощутил что-то холодное и пушистое, висящее в воздухе. И тогда яркое сияние погасло.
С шумом плащ упал с окна, и комнату вновь озарили лучи вечно не заходящего солнца. Дональд открыл глаза и увидел на своей ладони небольшой хрустальный шарик, темный и прохладный. Криво усмехнувшись, юноша засунул его в карман кожаных штанов и торопливо вышел из комнаты. Спустившись по лестнице, он подбежал к краю расщелины и заглянул в мрачную пропасть.
— Шар у меня, Владыка… — прошептал он.
Прошло некоторое время, и из глубины донесся еле слышный голос, но такой жуткий, что по телу юного стража пробежали мурашки.
Дональд опустился на колени и, склонив голову, выслушал приказ Пакира.
— Повинуюсь, Владыка, — промолвил юноша. — Завтра же утром я отправляюсь в поход. Могу я взять с собой друзей, Полкана и Джердана?
— Да, — донесся из пропасти голос колдуна. — Тебе понадобятся верные слуги. Я позабочусь, чтобы ты собрал сильный отряд, который будет служить Тьме. А ты отныне станешь одним из моих Черных рыцарей.
Воздух озарила лиловая вспышка, и Дональд зажмурился. Открыв глаза, он увидел в руках длинный меч с черным эфесом. Нарядная одежда юноши исчезла, уступив место черным доспехам и пурпурному плащу.
— Благодарю, Владыка, — сказал восхищенный Дональд. Поднявшись с колен, он увидел, как со стороны дворца к нему несутся Джердан с Полканом. Увидев хозяина в черных доспехах, они остановились в изумлении.
— Что с тобой? — спросил Полкан. — Кто подарил тебе…
Пес внезапно замолчал. Он лег на брюхо и пополз к юноше, жалобно скуля. Джердан почтительно склонил голову и тихо заржал.
Дональд невольно усмехнулся. Почему-то ему была приятна такая перемена в друзьях. Конечно же, Пакир подчинил их своей воле!
— Что случилось? — спросил он.
— Нас послала волшебница Корина, — продолжая лежать на земле, доложил Полкан. — В Желтой стране произошло землетрясение, и она с Варагом срочно отправилась туда. Тебе же, хозяин, она поручила возглавить охрану расщелины.
Дональд спрятал меч в ножны.
— Корина улетела? Очень хорошо, — спокойно сказал он. — Нам тоже пора отправляться в далекий путь. А здесь, в ущелье, драконы обойдутся и без меня.
— Повинуюсь, хозяин, — покорно ответил пес, а Джердан закивал и нетерпеливо ударил копытом по земле.
В полдень, в самый разгар жары, когда большая часть стаи драконов как обычно спала в своих пещерах, трое друзей спокойно пересекли подвесной мост через ущелье и углубились в лес скал. Стражи ущелья в это время находились далеко и ничего не заметили. Только к вечеру обеспокоенный Чангар поднял тревогу. Стая бросилась на поиски беглецов, но они словно растворились на обширной равнине.