Продолжаю оцифровку журнальной версии 2-ой книги Сухинова. Главы о забытиях на фермах Смитов и Роберта Нортона в журнале пропущены. Вторая часть старой версии начинается с главы "Камнепад".
Отличия от книжной версии следующие: отсутствуют такие персонажи, как кукла Роза и лис Родни, конь Джердан и пёс Полкан; медвежонок Том есть, назван "любимой игрушкой Элли", откуда взялся и почему живой, не говорится; Дурбан всё время именуется троллем, лишь изредка - великаном; отсутствует сцена, где Корина дарит свою брошь сержанту Марранов; некоторые подробности перехода через Драконье ущелье отсутствуют.
читать дальшеКАМНЕПАД
Элли стояла на склоне горы, прижав руки к сильно бьющемуся сердцу. А растерянный Железный Дровосек смотрел на нее сверху вниз. Он был готов отдать приказ Марранам сбрасывать камни на непрошеных гостей, но что-то сдерживало его. Конечно, Корина права, и эта девчонка всего лишь ведьма, принявшая колдовским образом обличье Элли Смит. Настоящей Элли сейчас должно быть много, много лет…
Дровосек приложил руку к крышке, за которой находилось сердце. Если перед ним настоящая Элли, то оно быстро и радостно забьётся. Дровосек гордился своим чудесным, шелковым сердцем, сделанным умелыми руками самого Гудвина. Великий волшебник наделил это сердце такими качествами, как верность и преданность, а главное, сделал его любящим.
К удивлению Дровосека, сердце вообще не билось!
— Что с вами, мой король? — встревоженно спросила Корина, глядя на его взволнованное лицо. — Почему вы медлите? Надо остановить захватчиков! Неужели вы не хотите поквитаться со злобной колдуньей, которая собирается покорить Волшебную страну?
— Сердце… — пробормотал Дровосек с ошеломленным видом, ощупывая свою грудь. — Оно не бьется! Что-то с ним случилось… Где моя отвертка?
Он стал шарить в кармане на правом боку, но отвертки на месте не оказалось. Откуда было знать простодушному железному человеку, что Главный механик Бак давно уже выкрал ее, заменив на простой гвоздь?
— Гвоздь… — еще тише произнес король, глядя на свою ладонь. — Откуда у меня в кармане оказался гвоздь? Ничего не понимаю…
Королева Корина с презрением оглядела его с ног до головы и звенящим голосом приказала солдатам:
— Сбрасывайте камни! Там, внизу, наши враги! Что же вы медлите?
Марраны в нерешительности топтались на месте. Наконец их сержант смущенно кашлянул и ответил:
— Простите, королева, но мы подчиняемся только нашему главнокомандующему.
— Но вы же видите, что в короле Гуде что-то сломалось! — сердито топнула ногой Корина. — Я принимаю командование на себя!
Марраны переглянулись и отчаянно замотали головами. А король Гуд тем временем безуспешно пытался открыть гвоздем крышку на груди.
— Дровосек! — закричала девочка, заметив смятение на лице своего старого друга. — Я — Элли, неужели твое любяшее сердце не подсказывает тебе это? Дай мне подняться наверх, и мы поговорим. Я сумею доказать тебе, что я — это я, и никто другой! Мы столько пережили вместе!..
Не слыша ее, король Гуд продолжал попытки открутить винты шляпкой гвоздя. Это ему никак не удавалось.
Тогда Элли стала решительно подниматься вверх по круче. Камешки скользили под ее башмаками и с шумом осыпались вниз. Помедлив, вслед за девочкой пошли и тролль-великан Дурбан вместе с Дональдом, который, не смотря на костыли, довольно скоро почти догнал Элли.
Корина в отчаянии закрыла лицо руками. Ее план рушился! Проклятый Дровосек все-таки заколебался в последний момент. «Глупый железный чурбан! — со злостью подумала она. — Неужели даже каменное сердце не может сделать тебя по-настоящему твердым и жестоким? Что же делать, что?!»
Еще раз взглянув на Дровосека, Корина решительно подняла руку и тихо произнесла:
— Бомбарло, добарло, шаранна, маранна…
Камни, стоящие на гребне горы, дрогнули. Вырвавшись из рук ошеломленных Марранов, они с шумом покатились вниз по склону.
— Берегись! — закричал тролль Дурбан и, рванувшись вперёд едва успел подхватить растерявшуюся девочку на руки. Но один из крупных камней с силой ударил его по правой ноге. Дурбан застонал от резкой боли. Рядом рухнул Дональд — камень выбил из его рук костыль.
— Вниз, скорее вниз! — завопил тролль-великан.
Схватив левой рукой мальчика, он побежал вниз по крутому склону. Вслед за ним с чудовищным грохотом несся поток камней. В воздух взметнулось облако пыли, за котором ничего не было видно.
Сильный порыв ветра отнес эльфов в сторону пустыни.
— Прощай, Элли! — едва успела крикнуть Логина.
Шум, доносившийся снизу, наконец-то вернул Дровосека к действительности.
— Что происходит? — с ужасом воскликнул он, глядя на несущуюся к подножию гор лавину. — Где Элли?
— Вы хотели сказать: где колдунья и ее сподручные? — улыбнулась Корина, — Надеюсь, они все погибли. Молодцы, Марраны, хорошо поработали!
Солдаты хотели было возразить, но не смогли и рта раскрыть. Волшебница посмотрела на них такими страшными глазами, что они лишь дружно кивнули.
Король Гуд встал на самый край скалы и, нагнувшись, долго смотрел вниз. Пыльное облако вскоре улеглось, и наступила тишина.
Он глубоко вздохнул и потряс головой, словно отгоняя наваждение.
— Не понимаю, что со мной случилось, — пробормотал он. — Мне показалось…
— Мой король, ведьма пыталась вас околдовать, только и всего, — торопливо перебила его Корина. — Но славные, мужественные Марраны уничтожили врага, как и полагается солдатам непобедимого короля Гуда.
— Ура королю Гуду! — закричали Марраны, вытянувшись в струнку.
— Нам надо возвращаться в Изумрудный город, — напомнила Корина, нежно погладив Дровосека по плечу. — А славные Марраны останутся здесь, на перевале, и остановят любого врага, не правда ли?
— Ура королеве Корине! — рявкнули солдаты, с обожанием глядя на волшебницу.
Корина удовлетворенно улыбнулась. Оказалось, с проклятой феей Убивающего Домика не так сложно справиться!
Но оставалось еще вражеское войско, идущее через Великую пустыню. Корина перевела взгляд на непрошеных гостей и сразу же перестала улыбаться. Таких необычных существ ей еще видеть не доводилось! Впереди шли три великана. Они несли на плечах большие бочки, наполненные водой. Вслед за ними двигалась толпа леших в одеждах из дубовой коры, гномов с топорами на плечах, каких-то могучих гигантов в шелковых шароварах и с белыми тюрбанами на головах. Гиганты несли носилки с корытами, из которых выглядывали головы русалок и водяных.
Королева в ужасе зажмурилась. Она не ожидала, что вслед за Элли шла столь могучая армия! Мигуны разбегутся только при одном ее виде. Даже отважные Марраны могут дрогнуть. Действовать надо самой. Но как?
Корина растерянно обвела взглядом пустыню… и вздохнула с облегчением. Как она могла забыть о камнях Гингемы?
Один был сдвинут могучим великаном, открывая проход к Кругосветным горам, но это дело поправимое. Корина отлично помнила заклинание, которым старая колдунья управляла огромными черными валунами, обладавшими неодолимой силой притяжения.
Королева Изумрудного города подняла руку и торжественно произнесла:
— Дамбару, мамбару, луфару, трофару! Черный камень, встань на место! Кольцо Гингемы, замкнись, и пусть никто и никогда не сумеет тебя разомкнуть!
Огромный камень, лежавший в миле от перевала, медленно приподнялся и плавно поплыл к своему прежнему месту. Удерживать его в воздухе оказалось нелегко. Корине пришлось собрать все свои силы, и она чувствовала, что изнемогает под тяжестью камня. Тем временем армия сказочных существ заметила летящий им навстречу камень и заторопилась. Еще несколько минут, и великаны подбежали бы к проходу в кольце Гингемы. Но Корина опередила их. Глыба упала на прежнее место прямо перед ними, осыпав их фонтанами песка.
Три великана, отставив бочки с водой, разом ухватились за черный валун и попытались сдвинуть его с места.
Корина расхохоталась, наблюдая в подзорную трубу их безуспешные попытки. Кольцо Гингемы замкнулось, и теперь никакая сила не могла разомкнуть его.
Волшебница еще раз оглядела перевал, но не заметила ни малейшего движения. Похоже, с врагами покончено.
Элли погибла под камнями, а сказочные существа были обречены на смерть от жажды и голода. Никто и ничто не могло им помочь!
Когда сумерки опустились на перевал, великан Дурбан осторожно выбрался из-под глыб. Он старался поменьше шуметь, чтобы не привлечь внимание злобных коротышек, охранявших вход в Волшебную страну.
Тролль с трудом смог выпрямиться. Правая нога едва двигалась, всё тело покрывали кровоточащие ссадины. Своим могучим телом он закрыл Элли и Дональда. Оба были без сознания, но, к счастью, отделались лишь ушибами. Тролль принял удар на себя.
Поняв, что ребята живы, Дурбан с облегчением вздохнул. Взяв их на руки, он стал осторожно спускаться по застывшей каменной реке. Идти было трудно — правая нога отчаянно болела, да и темнота мешала. Хорошо еще, что небо было звездным, и круглая луна лила на склоны гор серебристый свет.
Найдя уютную поляну под отвесной скалой, он положил ребят на берегу небольшого ручья.
К рассвету Элли и Дональд очнулись.
— Что… что произошло? — хрипло проговорил Дональд. — Ничего не помню… Где мы?
Девочка вопросительно взглянула на великана.
— Чего рассказывать-то? Встретили нас твои старые друзья, Элли, что надо. Такой камнепад начался, что страшно вспомнить! Хорошо еще, я успел вас обоих прикрыть. Славно закончилось наше путешествие, славно! Лучше бы я сидел у себя в Скалистых горах да носа сюда не казал.
— Не могу в это поверить, — со слезами на глазах прошептала Элли. — Неужели Дровосек приказал Марранам убить нас?
Дурбан пожал плечами:
— Ну, не знаю, Дровосек это сделал или еще кто. По мне, так камни сами стали падать. Может, их коротышки сбросили, но я этого не заметил. Да и какая разница-то? Не пускают нас в Волшебную страну, вот в чем дело. – и он указал на свою израненную ногу.
Элли всплеснула руками.
— Бедный, бедный Дурбан! Сейчас я перевяжу.
Когда она закончила с этим, тролль спросил:
— Элли, ты не знаешь другого перевала через горы?
Девочка огорченно покачала головой.
— Может быть и есть, но я ничего о нём не слышала, - вздохнула она.
- Придётся идти вдоль хребта и искать пригодное для подъема место, – упрямо сказал Дональд. - Теперь нам никто не поможет: ни эльфы и ни волшебницы!
Элли огорченно кивнула. Ей хотелось поделиться с друзьями своими личными тревогами. Они ведь не знали, что эльфы подарили ей молодость всего на пять дней, два из которых уже прошли! Если за оставшееся время они не сумеют попасть в Волшебную страну и встретиться со Стеллой, то она, Элли, может вновь превратиться в немощную старуху!
Но девочка промолчала. К чему огорчать друзей? Им и так приходится несладко…
Дональд тем временем заглянул в рюкзак и заявил:
— Сушеного мяса и консервов осталось всего ничего. Конечно, нам с Элли хватило бы этого запаса на неделю, но…
Он выразительно поглядел на тролля. Тот возмущенно сдвинул мохнатые брови.
— Не вздумай экономить на мне, сынок, — предупредил он. — Я есть страсть как хочу!
Дональд усмехнулся и разделил оставшуюся еду на две кучки — одна, побольше, для Дурбана, и вторая, поменьше, для них с Элли.
— На поиски другого перевала пойдем мы с Элли, — сказал он. — А тебе, Дурбан, придется здесь подождать, пока мы не найдем в Волшебной стране Стеллу или Виллину и не попросим их о помощи. Из тебя сейчас все равно ходок неважный. Да и есть тебе будет хотеться меньше, если будешь сидеть на месте. А мы возьмём с собой любимую игрушку Элли – медвежонка Тома…
Медвежонок, высунувшись из рюкзака, согласно кивнул.
УЩЕЛЬЕ ЧЕРНЫХ ДРАКОНОВ
Весь день Элли, Дональд и медвежонок Том шли вдоль Кругосветных гор. Слева расстилалось золотистое море песка, пышущее жаром, а справа высоко в белесое небо уходили заснеженные пики гор. Каменная стена склонов была почти отвесной. Нечего было и думать подняться по этим кручам, и потому Дональд не останавливаясь шел вперед, опираясь на костыли. Его лицо мрачнело с каждым часом. Даже намека на перевал не было заметно.
Идти было трудно, поскольку на пути то и дело попадались крупные обломки скал и даже целые завалы камней, осыпавшихся со склонов гор. Поначалу Дональд вел свой маленький отряд по краю пустыни, но там ноги по щиколотку вязли в горячем песке. Здесь же, у самого подножия гор, земля была твердой и не так пекло солнце. И тем не менее пить хотелось непрерывно. Дональд позволял Элли и себе делать лишь по одному глотку воды каждый час, но этого было так мало!
Один Том был, как всегда, бодр и говорлив. Элли взяла его на руки с первых же шагов пути, и он чувствовал себя совершенно замечательно. Ни жара, ни жажда его не мучили, и потому Том вертел по сторонам головой и рассказывал бесконечные истории.
Именно он и заметил черного дракона.
— Эй! — крикнул Том, тараща в небо свои пуговичные глаза. — Глядите, какая здоровенная ворона.
Дональд неохотно поднял голову — и замер.
— Прячьтесь! — наконец крикнул он. — Прячьтесь, пока нас не заметили!
Элли послушно юркнула под выступ крупного обломка. Следом за ней метнулся Дональд. Выждав минуту-другую, девочка осторожно выглянула из-под камня и увидела высоко в небе черного крылатого ящера, кружащего над вершинами гор. Элли едва не закричала от ужаса — такого чудовища она еще не видела!
Когда летающий дракон скрылся, ребята осторожно вылезли из-под валуна.
— Откуда он взялся? — дрожащим голосом спросил Дональд.
Но Элли в ответ лишь недоуменно пожала плечами.
— Понятия не имею, — призналась она, — Сколько же еще чудес нам встретится в краю Торна!
— Хороши чудеса, — проворчал Дональд, отряхиваясь. — Держу пари, что это чудище кого-то высматривало. Ладно еще, если добычу…
Мальчик не договорил, но Элли его поняла, и сердце ее сжалось от недоброго предчувствия. Неужели летающий ящер был послан Кориной?
Лишь один Том не терял присутствия духа. Он неуклюже выбрался из-под камня, отряхнулся и недовольно спросил:
— Чего встали-то? Вороны, что ли, никогда не видели? Помню, однажды мы с дядюшкой Робертом…
— Смотри… — прошептал он, больно схватив девочку за ухо.
Элли поглядела в сторону гор и увидела далеко впереди стаю драконов, кружащих над широким проемом в горах!
— Ого, сколько их… — пробормотал Дональд, поеживаясь. — Похоже, они гнездятся рядом с этим перевалом. Что делать-то будем?
— Надо пойти на разведку, — нерешительно предложила Элли, не отводя глаз от крылатых чудовищ, парящих среди первых звезд, — Как ты думаешь, они хорошо видят в темноте?
— Не знаю, — пожал плечами Дональд и торопливо допил стаканчик с водой. — Зато я ночью не ходок, тем более что дорога здесь не сказать, чтобы ровная. Насколько я помню, у ящеров обычно бывает отличный нюх. Драконы если и не увидят нас, то непременно учуют.
— В чем проблема? — осведомился Том, почесывая брюшко. — Надо идти в разведку? Это я запросто! Ночью я вижу отлично, да и никаких драконов не боюсь. Подумаешь, драконы! По мне, так никого хуже ворон на свете нету.
Ребята переглянулись. Оба успели привязаться к добродушному плюшевому медвежонку, но понимали, что другого выхода нет. Драконы, действительно, Тому не страшны — если только они не питаются игрушками, набитыми дубовыми опилками.
— Хорошо, — наконец согласился Дональд и тяжело поднялся на ноги, опираясь на костыли. — Только мне придётся пронести тебя немного, иначе ты и через неделю назад не вернешься. Элли, гаси костер. Еще не хватало, чтобы эти твари заметили огонь!
Вскоре Дональд ушёл вместе с Томом. Элли осталась одна почти в полной темноте. Ей было страшно. «Виллина милая, добрая Виллина, помоги нам, — шептала она. — Почему ты больше не даешь знать о себе? Неужели эта злобная ведьма Корина смогла справиться с тобой и со Стеллой? А кто была эта красивая черноволосая женщина, стоящая рядом с Дровосеком? Виллина, я ничего, совершенно ничего не понимаю… Видимо, многое изменилось в стране Торна за прошедшие годы. Даже мой друг Дровосек стал неузнаваемым. Что делать, Виллина? Мне осталось всего два дня, а потом… Нет, даже думать об этом не хочу…»
Дональд вернулся только с первыми лучами восходящего над пустыней солнца. Он нес на плече Тома. Медвежонок имел весьма потрепанный вид, словно им мели пол в заброшенном доме, но был бодр и необычайно горд собой. Он важно задрал нос и начал пространный рассказ. Если отбросить обычные для Тома хвастовство и ненужные подробности, то сводился он вот к чему.
Проход в горах был не перевалом, а, как выразился Том, «совсем даже наоборот». Этим «наоборот» было глубокое ущелье. Через него был переброшен подвесной мост. У входа на мост среди скал возвышалась очень старая башня. Рядом, на склонах гор, располагались несколько широких каменных террас, за которыми виднелись входы в многочисленные пещеры. Именно там и жили черные драконы.
Медвежонку повезло. Он услышал ссору двух драконов, сидевших у подножия башни. Из их перебранки Том понял, что в стае чудовищ царит разброд. Нынешним утром из глубины страны прилетел их вожак по имени Вараг. На его спине восседала колдунья Корина. Она приказала драконам охранять Кругосветные горы, поскольку к Волшебной стране подступила армия врагов. Пока неприятеля сдерживало кольцо камней Гингемы, но Корина опасалась, что вмешаются Виллина или Стелла и им.
Не всем в стае понравились слова Корины. Могучие ящеры не привыкли, чтобы ими кто-то командовал. К тому же запасы мяса подошли к концу. Молодняк нечем было кормить, и потому настало время лететь в леса, что находились у отрогов гор далеко на севере. Там стая обычно охотилась на оленей и кабанов.
Когда Корина улетела верхом на Вараге, среди драконов началась свара. Одни призывали лететь на охоту, другие возражали, опасаясь гнева своего вожака, третьи – побаивались колдунью. Наконец решили оставить в ущелье двух молодых крепких самцов. Они должны были следить за приближением врага и охранять маленьких дракончиков.
— Эти чудища вопили так, что даже мои плюшевые уши едва не заложило, — рассказывал медвежонок. — Один здоровенный драконище вдруг ка-ак окатит второго красным пламенем! Даже до меня искры долетели. Моя плюшевая шкурка, ясное дело, кое-где задымилась. Я сразу же — хлоп в ручей!
— Про ручей ты нам позже расскажешь, — перебил его Дональд. — Что будем делать, Элли? Пойдем на прорыв?
— А что еще остается? — грустно ответила девочка. — Дурбану нужна помощь, нам надо торопиться.
Дональд кивнул.
— До моста мы как-нибудь проберемся среди камней, — задумчиво сказал он. — Но как пройти незамеченными по мосту? Ничего, там придумаем.
Когда каменная грядя окончилась, ребята увидели среди остроконечных скал древнюю башню, сложенную из обтесанных валунов. На ее крыше, свесив голову и мощные лапы между зубцов стены, лежал черный дракон. Он дремал, утомленный патрульными полетами. Второй страж тем временем парил над ущельем, раскинув перепончатые крылья. Над широкой пропастью тянулся подвесной мост. Со стороны горных террас доносились громкие вопли и скрежет — это «пищали» дракончики, ожидая прилета родителей с добычей.
Стоя за небольшой скалой, ребята внимательно осматривали мост. У Элли дрожали ноги при мысли, что надо будет идти по этому жуткому, ненадежному мосту, висящему над бездонной пропастью. А ведь еще предстояло избавиться от двух драконов!
— Я попытаюсь пробраться в башню, — поразмыслив, тихо сказал Дональд. — Видишь внизу дверь?
— Вижу, — прошептала Элли. — Но что будешь делать потом? Как ты справишься с этим чудовищем?
Мальчик вместо ответа снял с плеча свой рюкзак и достал оттуда моток толстого нейлонового шнура.
— Пока это чудо-юдо дремлет, я постараюсь привязать его за лапы к зубцам наверху стены. Вряд ли он тогда сумеет взлететь.
— Но это очень, очень опасно… — охнула девочка, со страхом глядя на друга. — Если дракон проснется…
— Тогда я спрячусь в башне — там он меня не достанет, — усмехнулся мальчик, убирая моток шнура в рюкзак. — Вопрос не в этом. Что делать со вторым драконом?
И тут к Элли пришла счастливая мысль. Она поделилась ею с Дональдом, и его некрасивое лицо озарилось довольной улыбкой. Один Том ничего не понял и потребовал, чтобы ему разрешили идти на прорыв через мост. В ответ Дональд без особых церемоний засунул медвежонка в рюкзак.
— Сиди и молчи, — приказал он суровым голосом. — Ты мне понадобишься там, наверху.
Дождавшись момента, когда второй дракон развернулся и полетел в дальний конец ущелья, Дональд лег на каменистую землю и, держа костыли в правой руке, с неожиданной для калеки ловкостью пополз к башне, стараясь оставаться в тени валунов. Его куртка и штаны за время похода так перепачкались в пыли, что сливаалисьб по цвету с серыми камнями.
Элли следила за мальчиком с замиранием сердца. Ее мучила сейчас одна мысль: а что, если деревянная дверь заперта на замок?
Дональд продвигался очень медленно, застывая каждый раз на месте, когда второй дракон возвращался и пролетал над мостом, едва не касаясь его своими серповидными когтями. Наконец мальчик достиг стены. Элли видела, как он, опираясь на костыли, поднялся и ухватился обеими руками за ручку двери. Послышался скрип, дверь слегка приоткрылась, но тут же остановилась, словно ее что-то заклинило. Дональд в отчаянии задергал ручку, но безуспешно.
Дремлющий на башне дракон внезапно открыл один глаз и посмотрел вниз. Элли едва не закричала от страха, но мальчик инстинктивно почувствовал опасность и успел прижаться всем телом к двери.
— Что это за шум? — сонно пробормотал дракон. — А-а, опять мыши балуют в башне. Уж я вам задам, серая нечисть! — Поворчав еще немного, он вновь закрыл глаза и захрапел.
Дональд повернул побледневшее лицо к девочке. Элли успокаивающе махнула рукой. Тогда мальчик вставил свой костыль в ручку двери и с силой потянул на себя. Дверь нехотя приоткрылась, и Дональд мигом исчез в темном проеме. И вовремя, потому что в этот момент второму дракону вздумалось облететь башню. К счастью, он не заметил чужака.
Прошло немало времени, прежде чем голова Дональда высунулась из-под сложенного крыла ящера. Рядом лежала, свисая между зубцами стены, могучая чешуйчатая лапа. Она была толщиной в ствол векового дуба, и Дональд при всем желании не мог обхватить ее руками. «Интересно, — подумала Элли, — как он выйдет из трудного положения?»
Оказалось, что мальчик все успел продумать до мелочей. Он вынул из сумки моток шнура, а затем Тома. Обвязав медвежонка вокруг брюшка петлей, он осторожно спустил малыша прямо на когти дракона. Бесстрашный медвежонок, семеня ножками, быстро пробрался через могучую лапу, а затем полез вверх по стене. Вскоре затянулась первая петля. Таким же образом была сделана вторая, третья…
Дождавшись, когда Дональд привязал к зубцам башни и вторую лапу спящего гиганта, Элли глубоко вздохнула и вышла из-за валуна. Не скрываясь, она направилась к подвесному мосту.
Второй дракон, летевший вдоль ущелья, немедленно заметил ее. Выдохнув от изумления длинную струю пламени, он полетел навстречу девочке.
Сердце Элли бешено билось, но лицо оставалось бесстрастным. Она предостерегающе подняла руку и закричала:
— Остановись, ничтожный ящер, иначе я превращу тебя в камень!
Дракон оторопел. Вместо того чтобы впиться в нахалку когтями и разорвать ее на части, он круто взмыл вверх и сделал круг над мостом.
— Что-то волшебницы зачастили в наши края, — пророкотал он, не сводя с Элли злых рубиновых глаз. — А ты не врешь, козявка?
Вместо ответа Элли презрительно посмотрела на летающего монстра, а затем повернулась к дракону, лежащему на крыше башни, и крикнула:
— Эй, ты, лежебока, проснись!
Дремлющий дракон немедленно открыл глаза. Увидев девочку, стоящую рядом с мостом, он злобно зашипел и ударил шипастым хвостом о стену башни, так что вниз посыпались осколки разбитых камней.
— Замри на месте! — звонко крикнула Элли. — Бумбара, фарала, марала!
В ответ монстр изрыгнул алое пламя и попытался взлететь, но не тут-то было! Раскрытые крылья били по воздуху, но монстр не мог подняться ни на дюйм.
— Замри, иначе я превращу тебя в камень! — еще громче закричала Элли. — Румара, карара, дурала!
Дракон отчаянно пытался взлететь, но нейлоновый шнур крепко держал его лапы. Ничего не понимая, глупое животное сложило крылья и закрыло глаза от страха.
Второй ящер растерялся. Он делал над девочкой круг за кругом. Сверху она казалась такой маленькой и беззащитной, но… Как бы и впрямь не обратиться в камень.
— Спускайся к башне и закрой глаза, иначе мой гнев будет страшен, — приказала Элли суровым голосом.
И дракон ее послушался. Приземлившись на самом краю пропасти, он прижался чешуйчатым брюхом к каменистой почве и испуганно зажмурился, опасаясь колдуньи.
Элли подождала, пока Дональд спустится с башни, и ребята заторопились к мосту. Конечно, проще было приказать дракону перенести их через пропасть, но это было слишком рискованно. Если чудовище увидит Дональда с костылями в руках, оно может что-нибудь заподозрить.
— Эй, вы, ящерицы безмозглые! — крикнула Элли, обернувшись, — Считайте до ста и только потом открывайте глаза. Иначе оба превратитесь в скалы!
— Слушаемся, — дружно ответили драконы и, шумно вздохнув, стали по очереди считать.
— Один, — сказал дракон, привязанный к зубцам башни.
— Два, — мрачно пробормотал его товарищ. — Ты это, того, не очень-то торопись.
— Два с четвертью.
— Два… э-э… два с половиной.
— Три. Нет, лучше два с двумя половинами.
— Три.
— Три с четвертью…
Ребята с улыбками переглянулись. Все-таки им удалось запугать этих злобных гигантов! Но их радость мгновенно испарилась, едва они ступили на мост. Доски были такими старыми, что крошились под ногами, словно были отлиты из тонкого льда. Дональд на всякий случай ухватился одной рукой за левый канат, а Элли — за правый. Стараясь не смотреть вниз, в пропасть, они осторожно двинулись вперед.
Ох, до чего же страшно было на мосту! Доски скрипели, грозя вот-вот рассыпаться. Как на зло, поднялся сильный ветер, и мост стал раскачиваться из стороны в сторону. Даже неунывающий Том притих, поглубже забравшись в рюкзак Дональда.
— Сорок с четвертью, — продолжали считать драконы. — Сорок с двумя четвертями… Сорок с половиной… Сорок с половиной и одной четвертью…
Мост раскачивался все сильнее и сильнее под порывами горного ветра. Набежали тучи, и вскоре стал накрапывать мелкий дождь. Ветхие доски намокли и идти по ним стало еще труднее. На самой середине моста Дональд поскользнулся и едва не сорвался в пропасть. Элли едва успела удержать его за руку. Это спасло мальчика, но оба его костыля упали в ущелье.
— Ой, что я наделала! — в ужасе воскликнула Элли.
Мальчик проводил оцепеневшим взглядом костыли, летевшие навстречу зубастым пикам скал, и проговорил:
— Ничего, дохромаю как-нибудь. Немного уже осталось…
— …Восемьдесят с тремя четвертями, — монотонно считали по очереди драконы. — Восемьдесят с двумя половинами… Восемьдесят с двумя половинами и одной четвертью… Восемьдесят один…
Начался настоящий ливень. Облака потемнели, и вскоре откуда-то из-за вершин гор донесся раскат грома. Вот-вот в ущелье могла разразиться гроза. Теперь ребята шли почти вслепую. Несколько раз доски под ногами лопались и срывались в пропасть. Ребята удерживались, цепляясь за канаты. Но и те, напитавшись влагой, перестали быть надежными поручнями, норовя выскользнуть из ослабевших от постоянного напряжения пальцев.
— Девяносто четыре с четырьмя четвертями… — считали драконы, поливаемые сильным дождем. — Девяносто четыре с Четырьмя четвертями и еще одной четвертью… Девяносто пять без одной половинки…
Элли и Дональд окончательно потеряли представление о времени. Им казалось, что этой дороге над бездной никогда не будет конца. И когда они, наконец, со страхом ступили на каменную площадку, громыхнул еще один чудовищный раскат, а затем гроза стала уходить в глубь страны Торна. И дождь постепенно затих.
Элли поднялась на ноги и помогла встать мальчику. Бедный Дональд едва мог идти без костылей, но он понимал, что нужно поскорее скрыться среди скал, пока драконы не кончили счет. Поэтому он подхватил две доски от моста, чтобы было на что опираться.
— Девяносто девять и три половинки, — грустно молвил дракон, лежавший на башне. — Э-э, да уже больше ста, или я совсем не знаю арифметики! Может, откроем глаза, а?
— Ну давай откроем, — неохотно согласился второй. — Только, чур, сначала ты открывай. С башни обзор лучше.
Когда драконы наконец робко огляделись, небо уже очистилось от туч и в нем вновь сияло солнце. И тут ящер, лежавший на крыше башни, понял, что его лапы были попросту привязаны к зубцам стены веревкой! Он рванулся и мигом освободил обе лапы.
Ущелье взорвалось от злобного воя разгневанных чудовищ. Через мгновение оба черных дракона взмыли в воздух и полетели через ущелье в погоню за лжеволшебницей.
КНИГА И ТРУБА
Выждав, когда чудовища скрылись из виду, ребята обсудили создавшееся положение. Им удалось попасть в Волшебную страну, но что делать дальше? Идти по равнине было безумием, особенно днем. Дональд предложил выступить в поход с наступлением темноты, но Элли со слезами на глазах покачала головой.
Больше скрывать правду было невозможно, и она рассказала другу о сроке в пять дней, дарованном ей эльфами.
— Если через три дня я не встречусь со Стеллой, то вновь превращусь в старуху, — всхлипывая, призналась Элли. — И тогда мне никто не поможет, никто!
Дональд ошеломленно глядел на подругу. Такого поворота дел он не ожидал. Что ж, теперь на самом деле надо торопиться!
Он надолго задумался, а затем внезапно вскрикнул и хлопнул себя ладонью по лбу.
— Как же я мог забыть! Смотри, что я нашел в башне.
Мальчик развязал рюкзак и извлек из него книгу в кожаном переплете. На книге был изображен старик с длинной бородой.
— Понимаешь, под крышей башни находится какая-то комната, — торопливо объяснил мальчик. — Пылища там страшная! И темно так, что я едва нашел лестницу на крышу. А еще там стоял стол, и на нем лежала эта книга. Я захватил ее на всякий случай — обожаю читать интересные истории!
Элли с недоумением глядела на изображение старика. Таких людей она в Волшебной стране не встречала, и в Большом мире — тоже.
В Волшебной стране?
Только сейчас Элли сообразила, что находится на земле Торна, в далеком прошлом создавшем этот чудесный край. Сомнений не было — перед ней лежала одна из книг самого могущественного в истории Земли чародея!
С волнением Элли открыла книгу. Страницы в ней оказались необычными, пергаментными, то есть выделанными из тонкой овечьей кожи. На первой же странице Элли увидела короткую надпись всего из трех слов:
«Лурарабара, нонта, великомана».
— Похоже, это какое-то волшебное заклинание, — заметила девочка и перевернула страницу. — Посмотрим, что там дальше…
Дальше шла чистая страница. За ней вторая, третья… Элли лихорадочно стала перелистывать многочисленные страницы, но все они были чистыми. Все, до единой!
— Ничего не понимаю, — пробормотала девочка, протягивая книгу огорченному Дональду. — Похоже, здесь больше ничего не написано!
Разозленный Дональд хотел было выбросить книгу, но Элли остановила его.
— Как-никак, эта вещь принадлежала самому Торну, — сказала она, вновь засовывая книгу в рюкзак. — Не может быть, чтобы в ней не было ни единой капельки волшебства! Ой, а это что?
Элли достала из рюкзака небольшую подзорную трубу. Она была сделана из какого-то красноватого металла, а увеличительное стекло ее сверкало, словно бриллиант.
К удивлению Элли, мальчик неожиданно смутился. Он покраснел, опустил глаза и пробормотал:
— Я… я забыл тебе сказать… Эта штука тоже лежала на столе. Дай, думаю, возьму, может, на что и сгодится…
Элли была поражена. Она поняла, что мальчик попросту хотел утаить от нее свою находку!
Из-за скалы вышел Том, завершив сторожевой обход. В отличие от своих друзей, он совершенно не устал, и потому ему не сиделось на месте. Заметив сверкающую трубу в руках Элли, медвежонок заинтересовался.
— Ого, какая отличная вещица! — воскликнул Том и протянул к Элли свои маленькие лапки. — Дай поглядеть!
Девочка сунула ему подзорную трубу, не сводя глаз с мрачного Дональда.
— Та-а-ак, труба, — бормотал медвежонок, с большим трудом удерживая в мягких лапах тяжелый предмет. — И куда это здесь надо смотреть? Ага, вроде бы в эту стекляш… ой!
Том исчез.
Дональд первый заметил это и процедил сквозь зубы:
— А куда делась эта ходячая подушка?
Элли вскочила на ноги. Она могла поручиться, что медвежонок еще несколько секунд назад был здесь. Элли обошла вокруг скалы, но не нашла никаких следов исчезнувшей игрушки.
— Странно, — заволновалась она. — Том словно сквозь землю провалился! Может, он… Ой!
Том появился словно бы ниоткуда в двух шагах от девочки. Он прижимал подзорную трубу к груди, испуганно тараща пуговичные глаза.
— Где ты был? — воскликнула Элли и схватила медвежонка на руки.
— Я… я посмотрел в эту стекляшку в сторону какого-то холма…
Девочка слегка встряхнула Тома, но тот молчал.
Чепуха какая-то, — проворчал Дональд. — Ну-ка, я попробую…
Опираясь на доску, он поднялся и взял у все еще молчавшего Тома подзорную трубу. Без колебаний приложил глаз к ее окуляру и… мгновенно исчез!
Элли не успела охнуть, как мальчик появился снова. Вид у него был такой, точно он увидел привидение.
— В чем дело? — возмутилась Элли. — Куда вы все исчезаете? Нашли время развлекаться!
— Н-ничего с-себе развлечение, — заикаясь, прохрипел Дональд и протянул ей дрожащей рукой трубу. — П-посмот-ри в эту ш-штуку в сторону во-он того холма, если хочешь. Только потом немедленно посмотри обратно!
Элли в недоумении взяла трубу. Стоило ей приложить глаз к прохладному окуляру, как она… мгновенно оказалась на вершине того самого холма, на который только что смотрела! Но у нее не было времени как следует удивиться. Внизу, всего в нескольких шагах от себя, Элли увидела двух черных драконов. Они яростно спорили, окатывая друг друга фонтанами искр:
— …а я тебе говорю, что видел только что наверху какого-то маленького уродца… А, вот и она, обманщица проклятая!
Драконы, заметив Элли, дружно разинули пасти. Еще несколько секунд, и она погибла, погибла!
Вспомнив наказ Дональда, девочка быстро взглянула в подзорную трубу, нацелив ее назад, в сторону гор. Не успели драконы и крылом шевельнуть, как их жертва словно испарилась.
Элли не сразу пришла в себя от пережитого ужаса. Дональд выглядел немногим лучше, и только Том вновь пребывал в отличном настроении.
— Ох, до чего же здорово! — вопил он, подпрыгивая на одной ножке от восторга. — Эта штука-то волшебная! И я первым об этом догадался! Значит, так: если хочешь куда-то попасть, то надо взять эту трубу и посмотреть на это самое место, и тогда… Братцы! К нам летят драконы.
Действительно, разозленные чудовища наконец-то поняли, где скрывается так ловко надувшая их девочка, и теперь летели крыло к крылу обратно к горам. Злобный драконий вой сотрясал воздух.
Элли подняла было подзорную трубу, но остановилась в нерешительности. Она, конечно, могла легко спастись, но разве можно оставить друзей? Положим, Тома она захватит с собой, но Дональд…
Мальчик, не раздумывая, засунул Тома в рюкзак, забросил его за плечи, а затем схватил подругу за локоть.
— Давай! — закричал он.
Навстречу им уже неслись две струи пламени. Элли почувствовала страшный жар, но все же успела посмотреть в трубу, нацелясь на вершину одного из самых дальних холмов.
Два черных стража пронеслись над ущельем и, развернувшись, полетели обратно. Они не верили своим глазам — их жертвы вновь ускользнули!
Отличия от книжной версии следующие: отсутствуют такие персонажи, как кукла Роза и лис Родни, конь Джердан и пёс Полкан; медвежонок Том есть, назван "любимой игрушкой Элли", откуда взялся и почему живой, не говорится; Дурбан всё время именуется троллем, лишь изредка - великаном; отсутствует сцена, где Корина дарит свою брошь сержанту Марранов; некоторые подробности перехода через Драконье ущелье отсутствуют.
читать дальшеКАМНЕПАД
Элли стояла на склоне горы, прижав руки к сильно бьющемуся сердцу. А растерянный Железный Дровосек смотрел на нее сверху вниз. Он был готов отдать приказ Марранам сбрасывать камни на непрошеных гостей, но что-то сдерживало его. Конечно, Корина права, и эта девчонка всего лишь ведьма, принявшая колдовским образом обличье Элли Смит. Настоящей Элли сейчас должно быть много, много лет…
Дровосек приложил руку к крышке, за которой находилось сердце. Если перед ним настоящая Элли, то оно быстро и радостно забьётся. Дровосек гордился своим чудесным, шелковым сердцем, сделанным умелыми руками самого Гудвина. Великий волшебник наделил это сердце такими качествами, как верность и преданность, а главное, сделал его любящим.
К удивлению Дровосека, сердце вообще не билось!
— Что с вами, мой король? — встревоженно спросила Корина, глядя на его взволнованное лицо. — Почему вы медлите? Надо остановить захватчиков! Неужели вы не хотите поквитаться со злобной колдуньей, которая собирается покорить Волшебную страну?
— Сердце… — пробормотал Дровосек с ошеломленным видом, ощупывая свою грудь. — Оно не бьется! Что-то с ним случилось… Где моя отвертка?
Он стал шарить в кармане на правом боку, но отвертки на месте не оказалось. Откуда было знать простодушному железному человеку, что Главный механик Бак давно уже выкрал ее, заменив на простой гвоздь?
— Гвоздь… — еще тише произнес король, глядя на свою ладонь. — Откуда у меня в кармане оказался гвоздь? Ничего не понимаю…
Королева Корина с презрением оглядела его с ног до головы и звенящим голосом приказала солдатам:
— Сбрасывайте камни! Там, внизу, наши враги! Что же вы медлите?
Марраны в нерешительности топтались на месте. Наконец их сержант смущенно кашлянул и ответил:
— Простите, королева, но мы подчиняемся только нашему главнокомандующему.
— Но вы же видите, что в короле Гуде что-то сломалось! — сердито топнула ногой Корина. — Я принимаю командование на себя!
Марраны переглянулись и отчаянно замотали головами. А король Гуд тем временем безуспешно пытался открыть гвоздем крышку на груди.
— Дровосек! — закричала девочка, заметив смятение на лице своего старого друга. — Я — Элли, неужели твое любяшее сердце не подсказывает тебе это? Дай мне подняться наверх, и мы поговорим. Я сумею доказать тебе, что я — это я, и никто другой! Мы столько пережили вместе!..
Не слыша ее, король Гуд продолжал попытки открутить винты шляпкой гвоздя. Это ему никак не удавалось.
Тогда Элли стала решительно подниматься вверх по круче. Камешки скользили под ее башмаками и с шумом осыпались вниз. Помедлив, вслед за девочкой пошли и тролль-великан Дурбан вместе с Дональдом, который, не смотря на костыли, довольно скоро почти догнал Элли.
Корина в отчаянии закрыла лицо руками. Ее план рушился! Проклятый Дровосек все-таки заколебался в последний момент. «Глупый железный чурбан! — со злостью подумала она. — Неужели даже каменное сердце не может сделать тебя по-настоящему твердым и жестоким? Что же делать, что?!»
Еще раз взглянув на Дровосека, Корина решительно подняла руку и тихо произнесла:
— Бомбарло, добарло, шаранна, маранна…
Камни, стоящие на гребне горы, дрогнули. Вырвавшись из рук ошеломленных Марранов, они с шумом покатились вниз по склону.
— Берегись! — закричал тролль Дурбан и, рванувшись вперёд едва успел подхватить растерявшуюся девочку на руки. Но один из крупных камней с силой ударил его по правой ноге. Дурбан застонал от резкой боли. Рядом рухнул Дональд — камень выбил из его рук костыль.
— Вниз, скорее вниз! — завопил тролль-великан.
Схватив левой рукой мальчика, он побежал вниз по крутому склону. Вслед за ним с чудовищным грохотом несся поток камней. В воздух взметнулось облако пыли, за котором ничего не было видно.
Сильный порыв ветра отнес эльфов в сторону пустыни.
— Прощай, Элли! — едва успела крикнуть Логина.
Шум, доносившийся снизу, наконец-то вернул Дровосека к действительности.
— Что происходит? — с ужасом воскликнул он, глядя на несущуюся к подножию гор лавину. — Где Элли?
— Вы хотели сказать: где колдунья и ее сподручные? — улыбнулась Корина, — Надеюсь, они все погибли. Молодцы, Марраны, хорошо поработали!
Солдаты хотели было возразить, но не смогли и рта раскрыть. Волшебница посмотрела на них такими страшными глазами, что они лишь дружно кивнули.
Король Гуд встал на самый край скалы и, нагнувшись, долго смотрел вниз. Пыльное облако вскоре улеглось, и наступила тишина.
Он глубоко вздохнул и потряс головой, словно отгоняя наваждение.
— Не понимаю, что со мной случилось, — пробормотал он. — Мне показалось…
— Мой король, ведьма пыталась вас околдовать, только и всего, — торопливо перебила его Корина. — Но славные, мужественные Марраны уничтожили врага, как и полагается солдатам непобедимого короля Гуда.
— Ура королю Гуду! — закричали Марраны, вытянувшись в струнку.
— Нам надо возвращаться в Изумрудный город, — напомнила Корина, нежно погладив Дровосека по плечу. — А славные Марраны останутся здесь, на перевале, и остановят любого врага, не правда ли?
— Ура королеве Корине! — рявкнули солдаты, с обожанием глядя на волшебницу.
Корина удовлетворенно улыбнулась. Оказалось, с проклятой феей Убивающего Домика не так сложно справиться!
Но оставалось еще вражеское войско, идущее через Великую пустыню. Корина перевела взгляд на непрошеных гостей и сразу же перестала улыбаться. Таких необычных существ ей еще видеть не доводилось! Впереди шли три великана. Они несли на плечах большие бочки, наполненные водой. Вслед за ними двигалась толпа леших в одеждах из дубовой коры, гномов с топорами на плечах, каких-то могучих гигантов в шелковых шароварах и с белыми тюрбанами на головах. Гиганты несли носилки с корытами, из которых выглядывали головы русалок и водяных.
Королева в ужасе зажмурилась. Она не ожидала, что вслед за Элли шла столь могучая армия! Мигуны разбегутся только при одном ее виде. Даже отважные Марраны могут дрогнуть. Действовать надо самой. Но как?
Корина растерянно обвела взглядом пустыню… и вздохнула с облегчением. Как она могла забыть о камнях Гингемы?
Один был сдвинут могучим великаном, открывая проход к Кругосветным горам, но это дело поправимое. Корина отлично помнила заклинание, которым старая колдунья управляла огромными черными валунами, обладавшими неодолимой силой притяжения.
Королева Изумрудного города подняла руку и торжественно произнесла:
— Дамбару, мамбару, луфару, трофару! Черный камень, встань на место! Кольцо Гингемы, замкнись, и пусть никто и никогда не сумеет тебя разомкнуть!
Огромный камень, лежавший в миле от перевала, медленно приподнялся и плавно поплыл к своему прежнему месту. Удерживать его в воздухе оказалось нелегко. Корине пришлось собрать все свои силы, и она чувствовала, что изнемогает под тяжестью камня. Тем временем армия сказочных существ заметила летящий им навстречу камень и заторопилась. Еще несколько минут, и великаны подбежали бы к проходу в кольце Гингемы. Но Корина опередила их. Глыба упала на прежнее место прямо перед ними, осыпав их фонтанами песка.
Три великана, отставив бочки с водой, разом ухватились за черный валун и попытались сдвинуть его с места.
Корина расхохоталась, наблюдая в подзорную трубу их безуспешные попытки. Кольцо Гингемы замкнулось, и теперь никакая сила не могла разомкнуть его.
Волшебница еще раз оглядела перевал, но не заметила ни малейшего движения. Похоже, с врагами покончено.
Элли погибла под камнями, а сказочные существа были обречены на смерть от жажды и голода. Никто и ничто не могло им помочь!
Когда сумерки опустились на перевал, великан Дурбан осторожно выбрался из-под глыб. Он старался поменьше шуметь, чтобы не привлечь внимание злобных коротышек, охранявших вход в Волшебную страну.
Тролль с трудом смог выпрямиться. Правая нога едва двигалась, всё тело покрывали кровоточащие ссадины. Своим могучим телом он закрыл Элли и Дональда. Оба были без сознания, но, к счастью, отделались лишь ушибами. Тролль принял удар на себя.
Поняв, что ребята живы, Дурбан с облегчением вздохнул. Взяв их на руки, он стал осторожно спускаться по застывшей каменной реке. Идти было трудно — правая нога отчаянно болела, да и темнота мешала. Хорошо еще, что небо было звездным, и круглая луна лила на склоны гор серебристый свет.
Найдя уютную поляну под отвесной скалой, он положил ребят на берегу небольшого ручья.
К рассвету Элли и Дональд очнулись.
— Что… что произошло? — хрипло проговорил Дональд. — Ничего не помню… Где мы?
Девочка вопросительно взглянула на великана.
— Чего рассказывать-то? Встретили нас твои старые друзья, Элли, что надо. Такой камнепад начался, что страшно вспомнить! Хорошо еще, я успел вас обоих прикрыть. Славно закончилось наше путешествие, славно! Лучше бы я сидел у себя в Скалистых горах да носа сюда не казал.
— Не могу в это поверить, — со слезами на глазах прошептала Элли. — Неужели Дровосек приказал Марранам убить нас?
Дурбан пожал плечами:
— Ну, не знаю, Дровосек это сделал или еще кто. По мне, так камни сами стали падать. Может, их коротышки сбросили, но я этого не заметил. Да и какая разница-то? Не пускают нас в Волшебную страну, вот в чем дело. – и он указал на свою израненную ногу.
Элли всплеснула руками.
— Бедный, бедный Дурбан! Сейчас я перевяжу.
Когда она закончила с этим, тролль спросил:
— Элли, ты не знаешь другого перевала через горы?
Девочка огорченно покачала головой.
— Может быть и есть, но я ничего о нём не слышала, - вздохнула она.
- Придётся идти вдоль хребта и искать пригодное для подъема место, – упрямо сказал Дональд. - Теперь нам никто не поможет: ни эльфы и ни волшебницы!
Элли огорченно кивнула. Ей хотелось поделиться с друзьями своими личными тревогами. Они ведь не знали, что эльфы подарили ей молодость всего на пять дней, два из которых уже прошли! Если за оставшееся время они не сумеют попасть в Волшебную страну и встретиться со Стеллой, то она, Элли, может вновь превратиться в немощную старуху!
Но девочка промолчала. К чему огорчать друзей? Им и так приходится несладко…
Дональд тем временем заглянул в рюкзак и заявил:
— Сушеного мяса и консервов осталось всего ничего. Конечно, нам с Элли хватило бы этого запаса на неделю, но…
Он выразительно поглядел на тролля. Тот возмущенно сдвинул мохнатые брови.
— Не вздумай экономить на мне, сынок, — предупредил он. — Я есть страсть как хочу!
Дональд усмехнулся и разделил оставшуюся еду на две кучки — одна, побольше, для Дурбана, и вторая, поменьше, для них с Элли.
— На поиски другого перевала пойдем мы с Элли, — сказал он. — А тебе, Дурбан, придется здесь подождать, пока мы не найдем в Волшебной стране Стеллу или Виллину и не попросим их о помощи. Из тебя сейчас все равно ходок неважный. Да и есть тебе будет хотеться меньше, если будешь сидеть на месте. А мы возьмём с собой любимую игрушку Элли – медвежонка Тома…
Медвежонок, высунувшись из рюкзака, согласно кивнул.
УЩЕЛЬЕ ЧЕРНЫХ ДРАКОНОВ
Весь день Элли, Дональд и медвежонок Том шли вдоль Кругосветных гор. Слева расстилалось золотистое море песка, пышущее жаром, а справа высоко в белесое небо уходили заснеженные пики гор. Каменная стена склонов была почти отвесной. Нечего было и думать подняться по этим кручам, и потому Дональд не останавливаясь шел вперед, опираясь на костыли. Его лицо мрачнело с каждым часом. Даже намека на перевал не было заметно.
Идти было трудно, поскольку на пути то и дело попадались крупные обломки скал и даже целые завалы камней, осыпавшихся со склонов гор. Поначалу Дональд вел свой маленький отряд по краю пустыни, но там ноги по щиколотку вязли в горячем песке. Здесь же, у самого подножия гор, земля была твердой и не так пекло солнце. И тем не менее пить хотелось непрерывно. Дональд позволял Элли и себе делать лишь по одному глотку воды каждый час, но этого было так мало!
Один Том был, как всегда, бодр и говорлив. Элли взяла его на руки с первых же шагов пути, и он чувствовал себя совершенно замечательно. Ни жара, ни жажда его не мучили, и потому Том вертел по сторонам головой и рассказывал бесконечные истории.
Именно он и заметил черного дракона.
— Эй! — крикнул Том, тараща в небо свои пуговичные глаза. — Глядите, какая здоровенная ворона.
Дональд неохотно поднял голову — и замер.
— Прячьтесь! — наконец крикнул он. — Прячьтесь, пока нас не заметили!
Элли послушно юркнула под выступ крупного обломка. Следом за ней метнулся Дональд. Выждав минуту-другую, девочка осторожно выглянула из-под камня и увидела высоко в небе черного крылатого ящера, кружащего над вершинами гор. Элли едва не закричала от ужаса — такого чудовища она еще не видела!
Когда летающий дракон скрылся, ребята осторожно вылезли из-под валуна.
— Откуда он взялся? — дрожащим голосом спросил Дональд.
Но Элли в ответ лишь недоуменно пожала плечами.
— Понятия не имею, — призналась она, — Сколько же еще чудес нам встретится в краю Торна!
— Хороши чудеса, — проворчал Дональд, отряхиваясь. — Держу пари, что это чудище кого-то высматривало. Ладно еще, если добычу…
Мальчик не договорил, но Элли его поняла, и сердце ее сжалось от недоброго предчувствия. Неужели летающий ящер был послан Кориной?
Лишь один Том не терял присутствия духа. Он неуклюже выбрался из-под камня, отряхнулся и недовольно спросил:
— Чего встали-то? Вороны, что ли, никогда не видели? Помню, однажды мы с дядюшкой Робертом…
— Смотри… — прошептал он, больно схватив девочку за ухо.
Элли поглядела в сторону гор и увидела далеко впереди стаю драконов, кружащих над широким проемом в горах!
— Ого, сколько их… — пробормотал Дональд, поеживаясь. — Похоже, они гнездятся рядом с этим перевалом. Что делать-то будем?
— Надо пойти на разведку, — нерешительно предложила Элли, не отводя глаз от крылатых чудовищ, парящих среди первых звезд, — Как ты думаешь, они хорошо видят в темноте?
— Не знаю, — пожал плечами Дональд и торопливо допил стаканчик с водой. — Зато я ночью не ходок, тем более что дорога здесь не сказать, чтобы ровная. Насколько я помню, у ящеров обычно бывает отличный нюх. Драконы если и не увидят нас, то непременно учуют.
— В чем проблема? — осведомился Том, почесывая брюшко. — Надо идти в разведку? Это я запросто! Ночью я вижу отлично, да и никаких драконов не боюсь. Подумаешь, драконы! По мне, так никого хуже ворон на свете нету.
Ребята переглянулись. Оба успели привязаться к добродушному плюшевому медвежонку, но понимали, что другого выхода нет. Драконы, действительно, Тому не страшны — если только они не питаются игрушками, набитыми дубовыми опилками.
— Хорошо, — наконец согласился Дональд и тяжело поднялся на ноги, опираясь на костыли. — Только мне придётся пронести тебя немного, иначе ты и через неделю назад не вернешься. Элли, гаси костер. Еще не хватало, чтобы эти твари заметили огонь!
Вскоре Дональд ушёл вместе с Томом. Элли осталась одна почти в полной темноте. Ей было страшно. «Виллина милая, добрая Виллина, помоги нам, — шептала она. — Почему ты больше не даешь знать о себе? Неужели эта злобная ведьма Корина смогла справиться с тобой и со Стеллой? А кто была эта красивая черноволосая женщина, стоящая рядом с Дровосеком? Виллина, я ничего, совершенно ничего не понимаю… Видимо, многое изменилось в стране Торна за прошедшие годы. Даже мой друг Дровосек стал неузнаваемым. Что делать, Виллина? Мне осталось всего два дня, а потом… Нет, даже думать об этом не хочу…»
Дональд вернулся только с первыми лучами восходящего над пустыней солнца. Он нес на плече Тома. Медвежонок имел весьма потрепанный вид, словно им мели пол в заброшенном доме, но был бодр и необычайно горд собой. Он важно задрал нос и начал пространный рассказ. Если отбросить обычные для Тома хвастовство и ненужные подробности, то сводился он вот к чему.
Проход в горах был не перевалом, а, как выразился Том, «совсем даже наоборот». Этим «наоборот» было глубокое ущелье. Через него был переброшен подвесной мост. У входа на мост среди скал возвышалась очень старая башня. Рядом, на склонах гор, располагались несколько широких каменных террас, за которыми виднелись входы в многочисленные пещеры. Именно там и жили черные драконы.
Медвежонку повезло. Он услышал ссору двух драконов, сидевших у подножия башни. Из их перебранки Том понял, что в стае чудовищ царит разброд. Нынешним утром из глубины страны прилетел их вожак по имени Вараг. На его спине восседала колдунья Корина. Она приказала драконам охранять Кругосветные горы, поскольку к Волшебной стране подступила армия врагов. Пока неприятеля сдерживало кольцо камней Гингемы, но Корина опасалась, что вмешаются Виллина или Стелла и им.
Не всем в стае понравились слова Корины. Могучие ящеры не привыкли, чтобы ими кто-то командовал. К тому же запасы мяса подошли к концу. Молодняк нечем было кормить, и потому настало время лететь в леса, что находились у отрогов гор далеко на севере. Там стая обычно охотилась на оленей и кабанов.
Когда Корина улетела верхом на Вараге, среди драконов началась свара. Одни призывали лететь на охоту, другие возражали, опасаясь гнева своего вожака, третьи – побаивались колдунью. Наконец решили оставить в ущелье двух молодых крепких самцов. Они должны были следить за приближением врага и охранять маленьких дракончиков.
— Эти чудища вопили так, что даже мои плюшевые уши едва не заложило, — рассказывал медвежонок. — Один здоровенный драконище вдруг ка-ак окатит второго красным пламенем! Даже до меня искры долетели. Моя плюшевая шкурка, ясное дело, кое-где задымилась. Я сразу же — хлоп в ручей!
— Про ручей ты нам позже расскажешь, — перебил его Дональд. — Что будем делать, Элли? Пойдем на прорыв?
— А что еще остается? — грустно ответила девочка. — Дурбану нужна помощь, нам надо торопиться.
Дональд кивнул.
— До моста мы как-нибудь проберемся среди камней, — задумчиво сказал он. — Но как пройти незамеченными по мосту? Ничего, там придумаем.
Когда каменная грядя окончилась, ребята увидели среди остроконечных скал древнюю башню, сложенную из обтесанных валунов. На ее крыше, свесив голову и мощные лапы между зубцов стены, лежал черный дракон. Он дремал, утомленный патрульными полетами. Второй страж тем временем парил над ущельем, раскинув перепончатые крылья. Над широкой пропастью тянулся подвесной мост. Со стороны горных террас доносились громкие вопли и скрежет — это «пищали» дракончики, ожидая прилета родителей с добычей.
Стоя за небольшой скалой, ребята внимательно осматривали мост. У Элли дрожали ноги при мысли, что надо будет идти по этому жуткому, ненадежному мосту, висящему над бездонной пропастью. А ведь еще предстояло избавиться от двух драконов!
— Я попытаюсь пробраться в башню, — поразмыслив, тихо сказал Дональд. — Видишь внизу дверь?
— Вижу, — прошептала Элли. — Но что будешь делать потом? Как ты справишься с этим чудовищем?
Мальчик вместо ответа снял с плеча свой рюкзак и достал оттуда моток толстого нейлонового шнура.
— Пока это чудо-юдо дремлет, я постараюсь привязать его за лапы к зубцам наверху стены. Вряд ли он тогда сумеет взлететь.
— Но это очень, очень опасно… — охнула девочка, со страхом глядя на друга. — Если дракон проснется…
— Тогда я спрячусь в башне — там он меня не достанет, — усмехнулся мальчик, убирая моток шнура в рюкзак. — Вопрос не в этом. Что делать со вторым драконом?
И тут к Элли пришла счастливая мысль. Она поделилась ею с Дональдом, и его некрасивое лицо озарилось довольной улыбкой. Один Том ничего не понял и потребовал, чтобы ему разрешили идти на прорыв через мост. В ответ Дональд без особых церемоний засунул медвежонка в рюкзак.
— Сиди и молчи, — приказал он суровым голосом. — Ты мне понадобишься там, наверху.
Дождавшись момента, когда второй дракон развернулся и полетел в дальний конец ущелья, Дональд лег на каменистую землю и, держа костыли в правой руке, с неожиданной для калеки ловкостью пополз к башне, стараясь оставаться в тени валунов. Его куртка и штаны за время похода так перепачкались в пыли, что сливаалисьб по цвету с серыми камнями.
Элли следила за мальчиком с замиранием сердца. Ее мучила сейчас одна мысль: а что, если деревянная дверь заперта на замок?
Дональд продвигался очень медленно, застывая каждый раз на месте, когда второй дракон возвращался и пролетал над мостом, едва не касаясь его своими серповидными когтями. Наконец мальчик достиг стены. Элли видела, как он, опираясь на костыли, поднялся и ухватился обеими руками за ручку двери. Послышался скрип, дверь слегка приоткрылась, но тут же остановилась, словно ее что-то заклинило. Дональд в отчаянии задергал ручку, но безуспешно.
Дремлющий на башне дракон внезапно открыл один глаз и посмотрел вниз. Элли едва не закричала от страха, но мальчик инстинктивно почувствовал опасность и успел прижаться всем телом к двери.
— Что это за шум? — сонно пробормотал дракон. — А-а, опять мыши балуют в башне. Уж я вам задам, серая нечисть! — Поворчав еще немного, он вновь закрыл глаза и захрапел.
Дональд повернул побледневшее лицо к девочке. Элли успокаивающе махнула рукой. Тогда мальчик вставил свой костыль в ручку двери и с силой потянул на себя. Дверь нехотя приоткрылась, и Дональд мигом исчез в темном проеме. И вовремя, потому что в этот момент второму дракону вздумалось облететь башню. К счастью, он не заметил чужака.
Прошло немало времени, прежде чем голова Дональда высунулась из-под сложенного крыла ящера. Рядом лежала, свисая между зубцами стены, могучая чешуйчатая лапа. Она была толщиной в ствол векового дуба, и Дональд при всем желании не мог обхватить ее руками. «Интересно, — подумала Элли, — как он выйдет из трудного положения?»
Оказалось, что мальчик все успел продумать до мелочей. Он вынул из сумки моток шнура, а затем Тома. Обвязав медвежонка вокруг брюшка петлей, он осторожно спустил малыша прямо на когти дракона. Бесстрашный медвежонок, семеня ножками, быстро пробрался через могучую лапу, а затем полез вверх по стене. Вскоре затянулась первая петля. Таким же образом была сделана вторая, третья…
Дождавшись, когда Дональд привязал к зубцам башни и вторую лапу спящего гиганта, Элли глубоко вздохнула и вышла из-за валуна. Не скрываясь, она направилась к подвесному мосту.
Второй дракон, летевший вдоль ущелья, немедленно заметил ее. Выдохнув от изумления длинную струю пламени, он полетел навстречу девочке.
Сердце Элли бешено билось, но лицо оставалось бесстрастным. Она предостерегающе подняла руку и закричала:
— Остановись, ничтожный ящер, иначе я превращу тебя в камень!
Дракон оторопел. Вместо того чтобы впиться в нахалку когтями и разорвать ее на части, он круто взмыл вверх и сделал круг над мостом.
— Что-то волшебницы зачастили в наши края, — пророкотал он, не сводя с Элли злых рубиновых глаз. — А ты не врешь, козявка?
Вместо ответа Элли презрительно посмотрела на летающего монстра, а затем повернулась к дракону, лежащему на крыше башни, и крикнула:
— Эй, ты, лежебока, проснись!
Дремлющий дракон немедленно открыл глаза. Увидев девочку, стоящую рядом с мостом, он злобно зашипел и ударил шипастым хвостом о стену башни, так что вниз посыпались осколки разбитых камней.
— Замри на месте! — звонко крикнула Элли. — Бумбара, фарала, марала!
В ответ монстр изрыгнул алое пламя и попытался взлететь, но не тут-то было! Раскрытые крылья били по воздуху, но монстр не мог подняться ни на дюйм.
— Замри, иначе я превращу тебя в камень! — еще громче закричала Элли. — Румара, карара, дурала!
Дракон отчаянно пытался взлететь, но нейлоновый шнур крепко держал его лапы. Ничего не понимая, глупое животное сложило крылья и закрыло глаза от страха.
Второй ящер растерялся. Он делал над девочкой круг за кругом. Сверху она казалась такой маленькой и беззащитной, но… Как бы и впрямь не обратиться в камень.
— Спускайся к башне и закрой глаза, иначе мой гнев будет страшен, — приказала Элли суровым голосом.
И дракон ее послушался. Приземлившись на самом краю пропасти, он прижался чешуйчатым брюхом к каменистой почве и испуганно зажмурился, опасаясь колдуньи.
Элли подождала, пока Дональд спустится с башни, и ребята заторопились к мосту. Конечно, проще было приказать дракону перенести их через пропасть, но это было слишком рискованно. Если чудовище увидит Дональда с костылями в руках, оно может что-нибудь заподозрить.
— Эй, вы, ящерицы безмозглые! — крикнула Элли, обернувшись, — Считайте до ста и только потом открывайте глаза. Иначе оба превратитесь в скалы!
— Слушаемся, — дружно ответили драконы и, шумно вздохнув, стали по очереди считать.
— Один, — сказал дракон, привязанный к зубцам башни.
— Два, — мрачно пробормотал его товарищ. — Ты это, того, не очень-то торопись.
— Два с четвертью.
— Два… э-э… два с половиной.
— Три. Нет, лучше два с двумя половинами.
— Три.
— Три с четвертью…
Ребята с улыбками переглянулись. Все-таки им удалось запугать этих злобных гигантов! Но их радость мгновенно испарилась, едва они ступили на мост. Доски были такими старыми, что крошились под ногами, словно были отлиты из тонкого льда. Дональд на всякий случай ухватился одной рукой за левый канат, а Элли — за правый. Стараясь не смотреть вниз, в пропасть, они осторожно двинулись вперед.
Ох, до чего же страшно было на мосту! Доски скрипели, грозя вот-вот рассыпаться. Как на зло, поднялся сильный ветер, и мост стал раскачиваться из стороны в сторону. Даже неунывающий Том притих, поглубже забравшись в рюкзак Дональда.
— Сорок с четвертью, — продолжали считать драконы. — Сорок с двумя четвертями… Сорок с половиной… Сорок с половиной и одной четвертью…
Мост раскачивался все сильнее и сильнее под порывами горного ветра. Набежали тучи, и вскоре стал накрапывать мелкий дождь. Ветхие доски намокли и идти по ним стало еще труднее. На самой середине моста Дональд поскользнулся и едва не сорвался в пропасть. Элли едва успела удержать его за руку. Это спасло мальчика, но оба его костыля упали в ущелье.
— Ой, что я наделала! — в ужасе воскликнула Элли.
Мальчик проводил оцепеневшим взглядом костыли, летевшие навстречу зубастым пикам скал, и проговорил:
— Ничего, дохромаю как-нибудь. Немного уже осталось…
— …Восемьдесят с тремя четвертями, — монотонно считали по очереди драконы. — Восемьдесят с двумя половинами… Восемьдесят с двумя половинами и одной четвертью… Восемьдесят один…
Начался настоящий ливень. Облака потемнели, и вскоре откуда-то из-за вершин гор донесся раскат грома. Вот-вот в ущелье могла разразиться гроза. Теперь ребята шли почти вслепую. Несколько раз доски под ногами лопались и срывались в пропасть. Ребята удерживались, цепляясь за канаты. Но и те, напитавшись влагой, перестали быть надежными поручнями, норовя выскользнуть из ослабевших от постоянного напряжения пальцев.
— Девяносто четыре с четырьмя четвертями… — считали драконы, поливаемые сильным дождем. — Девяносто четыре с Четырьмя четвертями и еще одной четвертью… Девяносто пять без одной половинки…
Элли и Дональд окончательно потеряли представление о времени. Им казалось, что этой дороге над бездной никогда не будет конца. И когда они, наконец, со страхом ступили на каменную площадку, громыхнул еще один чудовищный раскат, а затем гроза стала уходить в глубь страны Торна. И дождь постепенно затих.
Элли поднялась на ноги и помогла встать мальчику. Бедный Дональд едва мог идти без костылей, но он понимал, что нужно поскорее скрыться среди скал, пока драконы не кончили счет. Поэтому он подхватил две доски от моста, чтобы было на что опираться.
— Девяносто девять и три половинки, — грустно молвил дракон, лежавший на башне. — Э-э, да уже больше ста, или я совсем не знаю арифметики! Может, откроем глаза, а?
— Ну давай откроем, — неохотно согласился второй. — Только, чур, сначала ты открывай. С башни обзор лучше.
Когда драконы наконец робко огляделись, небо уже очистилось от туч и в нем вновь сияло солнце. И тут ящер, лежавший на крыше башни, понял, что его лапы были попросту привязаны к зубцам стены веревкой! Он рванулся и мигом освободил обе лапы.
Ущелье взорвалось от злобного воя разгневанных чудовищ. Через мгновение оба черных дракона взмыли в воздух и полетели через ущелье в погоню за лжеволшебницей.
КНИГА И ТРУБА
Выждав, когда чудовища скрылись из виду, ребята обсудили создавшееся положение. Им удалось попасть в Волшебную страну, но что делать дальше? Идти по равнине было безумием, особенно днем. Дональд предложил выступить в поход с наступлением темноты, но Элли со слезами на глазах покачала головой.
Больше скрывать правду было невозможно, и она рассказала другу о сроке в пять дней, дарованном ей эльфами.
— Если через три дня я не встречусь со Стеллой, то вновь превращусь в старуху, — всхлипывая, призналась Элли. — И тогда мне никто не поможет, никто!
Дональд ошеломленно глядел на подругу. Такого поворота дел он не ожидал. Что ж, теперь на самом деле надо торопиться!
Он надолго задумался, а затем внезапно вскрикнул и хлопнул себя ладонью по лбу.
— Как же я мог забыть! Смотри, что я нашел в башне.
Мальчик развязал рюкзак и извлек из него книгу в кожаном переплете. На книге был изображен старик с длинной бородой.
— Понимаешь, под крышей башни находится какая-то комната, — торопливо объяснил мальчик. — Пылища там страшная! И темно так, что я едва нашел лестницу на крышу. А еще там стоял стол, и на нем лежала эта книга. Я захватил ее на всякий случай — обожаю читать интересные истории!
Элли с недоумением глядела на изображение старика. Таких людей она в Волшебной стране не встречала, и в Большом мире — тоже.
В Волшебной стране?
Только сейчас Элли сообразила, что находится на земле Торна, в далеком прошлом создавшем этот чудесный край. Сомнений не было — перед ней лежала одна из книг самого могущественного в истории Земли чародея!
С волнением Элли открыла книгу. Страницы в ней оказались необычными, пергаментными, то есть выделанными из тонкой овечьей кожи. На первой же странице Элли увидела короткую надпись всего из трех слов:
«Лурарабара, нонта, великомана».
— Похоже, это какое-то волшебное заклинание, — заметила девочка и перевернула страницу. — Посмотрим, что там дальше…
Дальше шла чистая страница. За ней вторая, третья… Элли лихорадочно стала перелистывать многочисленные страницы, но все они были чистыми. Все, до единой!
— Ничего не понимаю, — пробормотала девочка, протягивая книгу огорченному Дональду. — Похоже, здесь больше ничего не написано!
Разозленный Дональд хотел было выбросить книгу, но Элли остановила его.
— Как-никак, эта вещь принадлежала самому Торну, — сказала она, вновь засовывая книгу в рюкзак. — Не может быть, чтобы в ней не было ни единой капельки волшебства! Ой, а это что?
Элли достала из рюкзака небольшую подзорную трубу. Она была сделана из какого-то красноватого металла, а увеличительное стекло ее сверкало, словно бриллиант.
К удивлению Элли, мальчик неожиданно смутился. Он покраснел, опустил глаза и пробормотал:
— Я… я забыл тебе сказать… Эта штука тоже лежала на столе. Дай, думаю, возьму, может, на что и сгодится…
Элли была поражена. Она поняла, что мальчик попросту хотел утаить от нее свою находку!
Из-за скалы вышел Том, завершив сторожевой обход. В отличие от своих друзей, он совершенно не устал, и потому ему не сиделось на месте. Заметив сверкающую трубу в руках Элли, медвежонок заинтересовался.
— Ого, какая отличная вещица! — воскликнул Том и протянул к Элли свои маленькие лапки. — Дай поглядеть!
Девочка сунула ему подзорную трубу, не сводя глаз с мрачного Дональда.
— Та-а-ак, труба, — бормотал медвежонок, с большим трудом удерживая в мягких лапах тяжелый предмет. — И куда это здесь надо смотреть? Ага, вроде бы в эту стекляш… ой!
Том исчез.
Дональд первый заметил это и процедил сквозь зубы:
— А куда делась эта ходячая подушка?
Элли вскочила на ноги. Она могла поручиться, что медвежонок еще несколько секунд назад был здесь. Элли обошла вокруг скалы, но не нашла никаких следов исчезнувшей игрушки.
— Странно, — заволновалась она. — Том словно сквозь землю провалился! Может, он… Ой!
Том появился словно бы ниоткуда в двух шагах от девочки. Он прижимал подзорную трубу к груди, испуганно тараща пуговичные глаза.
— Где ты был? — воскликнула Элли и схватила медвежонка на руки.
— Я… я посмотрел в эту стекляшку в сторону какого-то холма…
Девочка слегка встряхнула Тома, но тот молчал.
Чепуха какая-то, — проворчал Дональд. — Ну-ка, я попробую…
Опираясь на доску, он поднялся и взял у все еще молчавшего Тома подзорную трубу. Без колебаний приложил глаз к ее окуляру и… мгновенно исчез!
Элли не успела охнуть, как мальчик появился снова. Вид у него был такой, точно он увидел привидение.
— В чем дело? — возмутилась Элли. — Куда вы все исчезаете? Нашли время развлекаться!
— Н-ничего с-себе развлечение, — заикаясь, прохрипел Дональд и протянул ей дрожащей рукой трубу. — П-посмот-ри в эту ш-штуку в сторону во-он того холма, если хочешь. Только потом немедленно посмотри обратно!
Элли в недоумении взяла трубу. Стоило ей приложить глаз к прохладному окуляру, как она… мгновенно оказалась на вершине того самого холма, на который только что смотрела! Но у нее не было времени как следует удивиться. Внизу, всего в нескольких шагах от себя, Элли увидела двух черных драконов. Они яростно спорили, окатывая друг друга фонтанами искр:
— …а я тебе говорю, что видел только что наверху какого-то маленького уродца… А, вот и она, обманщица проклятая!
Драконы, заметив Элли, дружно разинули пасти. Еще несколько секунд, и она погибла, погибла!
Вспомнив наказ Дональда, девочка быстро взглянула в подзорную трубу, нацелив ее назад, в сторону гор. Не успели драконы и крылом шевельнуть, как их жертва словно испарилась.
Элли не сразу пришла в себя от пережитого ужаса. Дональд выглядел немногим лучше, и только Том вновь пребывал в отличном настроении.
— Ох, до чего же здорово! — вопил он, подпрыгивая на одной ножке от восторга. — Эта штука-то волшебная! И я первым об этом догадался! Значит, так: если хочешь куда-то попасть, то надо взять эту трубу и посмотреть на это самое место, и тогда… Братцы! К нам летят драконы.
Действительно, разозленные чудовища наконец-то поняли, где скрывается так ловко надувшая их девочка, и теперь летели крыло к крылу обратно к горам. Злобный драконий вой сотрясал воздух.
Элли подняла было подзорную трубу, но остановилась в нерешительности. Она, конечно, могла легко спастись, но разве можно оставить друзей? Положим, Тома она захватит с собой, но Дональд…
Мальчик, не раздумывая, засунул Тома в рюкзак, забросил его за плечи, а затем схватил подругу за локоть.
— Давай! — закричал он.
Навстречу им уже неслись две струи пламени. Элли почувствовала страшный жар, но все же успела посмотреть в трубу, нацелясь на вершину одного из самых дальних холмов.
Два черных стража пронеслись над ущельем и, развернувшись, полетели обратно. Они не верили своим глазам — их жертвы вновь ускользнули!
@темы: Сергей Сухинов, старая версия "Феи ИГ", канон
Дровосека не обмануло его сердце - в волшебную страну вернулась карьеристка, каких свет еще не видывал. Первое впечатление - самое правильное))) Тем более при виде Аларма Элли сразу облизала пересохшие губки, то есть на уровне тела ее к нему влекло.. Жуть, а не героиня - от таких надо держать нормальных парней как Аларм подальше. Ей никто и ничего кроме своей персоны не интересен. Изначально Элли - это эгоизм и властолюбие. Вспомним третью книгу.
При упоминании о Дональде девочка еще больше помрачнела. Да, Изумрудик прав, Корина на самом деле может помочь им справиться с бедой. Но… но это значит, что она, Элли, должна будет просить свою недавнюю противницу о помощи! Нет, ни за что! И к тому же ей не хотелось появляться перед Дональдом в перепачканном комбинезоне и в больших неуклюжих башмаках вместо изящных туфель…
Какая Виллина? Ей не нужна старая женщина. Пусть умирает. Поэтому, так легко бросила на поле боя в 10 книги пожилого человека. Главное в жизни: туфли, власть, драгоценности и молодость. Она живет только во имя себя, и ее никто и ничто никогда не волнует кроме своего раздутого до неимоверности - я. Высокомерная и гнилая изначально героиня, в которой нет ни капли света.
Аларму она же просто запудрила мозги. Таже 3 книга.
Элли покачала головой. «Как же мало я знаю о стране Торна! — с огорчением подумала она.— Ну, ничего, теперь у меня будет для этого вполне достаточно времени. Ведь путь в Большой мир отныне для меня закрыт, да и никто меня там не ждет...»
На глазах Элли появились неожиданные слезы. Аларм неверно истолковал их и утешающе улыбнулся:
— Не беспокойся, Элли, мы скоро спасем твоих друзей...
Хотя Элли обожает роскошь. Даже в пустыне надела корону.
Элли умылась у ручья и позавтракала несколькими сочны¬ми дынями, которые Аларм успел собрать на склонах гор. За¬тем она зашла за соседний валун и вскоре вышла оттуда в зеленом наряде феи. Волосы ее были аккуратно заплетены в косичку, а на голове вновь сияла золотая корона, украшенная изумрудами и алмазами.
Мальчик-воин посмотрел на свою подругу восхищенным взглядом. Однако, опустив глаза на ее ноги, он удивленно спросил:
—Ты что, собираешься дальше идти босиком?
— Конечно,— ответила девочка.— Башмаки слишком тяжелые, а туфли мне жалко.
Ей жалко туфли, а не сказочный народ. Она - самый лицемерный символ, какой я когда-либо видел в литературе. Аларму нужна красивая, молодая, добрая девушка, а не эта карьеристка.
В данном случае корона ИМХО ей была необходима)). Без внешних атрибутов "фейности" многие представители Сказочного народа с ней бы и разговаривать не стали.
Тем не мене, свои туфельки ей жалко. А вот остальное все по барабану. ИМХО