Линия, разделяющая добро и зло, пересекает сердце каждого человека. (А.И.Солженицын)
Четвёртое письмо Сухинова. Читаем, удивляемся...
Если что и вырезано, то по мелочи, то, что относилось лично ко мне.
читать дальшеДобрый день, Анна
С интересом прочитал ваше письмо. В нем есть та обстоятельность, которой нет в письмах других моих молодых корреспондентов (их интересует не только мои книги об Изумрудном городе).
Особенно порадовал п. 4, где вы развиваете свои идеи насчет будущего Волшебной страны. Это то, что надо! Страна Торна огромна и в пространстве и во времени, на эту тему можно написать сотни книг! Не случайно Стелла создала в Розовом дворце большую библиотеку сказок Изумрудного города, которые пишут не только фантазеры - Болтуны, но и ребята из других стран. Надеюсь, так будет и в реальности! В трех всероссийских конкурсах «Здравствуй, Изумрудный город!» (2001-2003), которые наш Клуб проводил совместно с пионерской организацией СПО-ФДО участвовали дети из 40 регионов России. Они прислали в Москву более 500 сказок о новых приключениях Элли в Волшебной стране, причем как правило с хорошими иллюстрациями. Подобные конкурсы наш Клуб проводит постоянно. Так в этом году мы провели большой фестиваль в г.Волоколамске и конкурс в нашем Клубе в ВАО Москвы, в ЦДБ №115 в Гольяново. Юные авторы с удовольствием пишут сказки, и меня это радует.
На прошлой неделе я выступал с докладом о творческом развитии детей, подростков и молодежи в Дубне, на конференции «Наука. Философия. Религия». На следующей неделе я буду выступать на эту же тему на телеканале ОРТ. Три года проработал в школе ЦО №166 в Алтуфьево, где вел Литературное объединение «Пробы пера». Мое мнение однозначно: тема Изумрудного города идеально подходит для творческого воспитания детей младшего возраста! И не только творчества. На встречах с детьми я говорю: ребята, в мире есть две самые мудрые сказки: это «Маленький принц» А. де Сент-Экзюпери, и «Волшебник Изумрудного города», у которой два автора – американец Л.Ф.Баум и Александр Волков. Но сказка про маленького принца не очень-то и детская. А вот сказка про Волшебную страну адресована всем вам! Все мы с детства идем по желтой кирпичной дороге своей жизни. Впереди заманчиво сияют башни чудесного Изумрудного города – символа счастья, радости, успеха. Но чтобы дойти до него, каждому из вас надо преодолеть немало препятствий, встретится с нешуточными опасностями. Чтобы преодолеть этот путь, каждому из вас надо обрести мужество, ум и знания и доброе сердце. И очень важно по дороге найти верных друзей. Они фактически следуют мушкетерскому девизу: «Один за всех, и все за одного!»»
Это я говорю к тому, что сказки про Волшебную страну имеют еще и очень важную воспитательную роль. Именно в раннем возрасте у детей формируются базовые ценности, и ничего лучшего, чем истории про Изумрудный город, в этом отношении я не знаю.
Очень важно и то, что большинство родителей также знают и любят эти сказки. Именно поэтому перед нашим Клубом всегда и везде широко открывались двери – и в Совете Федерации России, и в Госдуме, и в московском правительстве.
Есть и еще одна ценная сторона проекта «Изумрудный город» - международная. Сейчас наша Россия оказалась словно бы в кольце врагов. Вроде бы никто нас не любит, все на нас давят, многие нас вновь называют Империей Зла, как было во времена СССР.
Не так все просто... Я бывал в США, общаюсь с моими друзьями из этой страны, и знаю, что рядовые американцы вовсе не плохо относятся к нашей стране, они просто плохо ее знают. Ситуацию можно и нужно изменить к лучшему, если наши дети будут встречаться друг с другом, скажем, на международных фестивалях «Здравствуй, Изумрудный город!» В США каждый год проходят 6-7 фестивалей в разных штатах. Меня туда постоянно приглашают, и мы могли бы приезжать туда делегацией от нашего Клуба, и далеко не с пустыми руками. Мы также могли бы приглашать делегации от Клуба Оз в Россию. Девизом такого Моста дружбы «Изумрудный город» могли бы стать слова: «Мы с детства читаем и любим одну и ту же сказку»! К такому проекту могла бы присоединиться Германия, Канада, Казахстан (родина А.Волкова), Белоруссия – а в будущем и Китай.
К чему я все это говорю вам, Анна? К тому, что будущий Летописец Волшебной страны не имеет права быть просто писателем, который с утра до ночи любит только себя, любимого, свое творчество, и не хочет тратить время ни на что, кроме самопиара. Увы, такие детские писатели мне хорошо известны – например, Тамара Крюкова, Валентин Постников, поэт Владимир Борисов и другие. Три года назад я создал Совет по детской и юношеской литературе России, хотел привлечь ведущих детских писателей России к совместной работе над рядом интересных проектов. Увы, никто ничего делать не захотел, если это прямо ему, писателю, нужно не было. Поэтому Совет как рабочая организация не состоялся. А вот дела в Совете по фантастической и приключенческой литературе России, где я заведую юношеской прозой, идут получше, там чуть меньше эгоизма и самолюбования.
Еще один важный момент, который и вы, и «волковцы» не понимаете и недооцениваете. Никого Моста Дружбы «Изумрудный город» не может быть построено, пока не будет решен главный вопрос об авторском праве. Вы правильно его поднимаете в своем письме, да только не с того начинаете.
Нам всем надо наконец-то решить сложный и очень неприятный вопрос: так кто же написал книгу «Волшебник Изумрудного города»? Чьи имя должно стоять на его обложке? Я уже не раз писал вам. фэнам, на эту тему, но вы словно бы ничего не слышите. Вот вы говорите, что разобрали книгу 1939 года, что называется, по винтикам на своем форуме – и каков же вывод? А вывод может быть только один: эту книгу (что особенно видно в той, первой версии) написал Лаймен Фрэнк Баум, а А.Волков только перевел ее на русский язык с незначительными изменениями! Так он, кстати, поначалу и сделал в процессе изучения английского языка. И только по настоянию тогдашнего главного редактора «Детгиза» Самуила Маршака он начал создавать его русскую версию. Маршак предлагал воспользоваться опытом А.Толстого, который создал по мотивам «Приключения Пиноккио» совсем другую сказку. Но этого А.Волков почему-то не сделал, не стал целиком переписывать американскую сказку, а только внес в нее некоторые изменения. А вот имя на книжке он поставил свое!
С этого и началась вся путаница, из которой ныне так трудно выйти. Именно по этой причине эта сказка не переиздавалась в нашей стране целых 20 лет, до 1959 года!
Но эта тема по авторскому праву - для отдельного разговора. Скажу только, что издательство «Армада» в 1996 году с помощью юристов внимательно изучала этот вопрос. Мы узнали, что начиная с 1994 года, спустя 75 после смерти Л.Ф.Баума, сказка «Удивительный волшебник страны Оз» перешла во всемирное достояние, и ее стало возможно использовать в других произведениях, что я и сделал начиная с 1997 года. Но это не означает, что на ее пересказах можно ставить свое имя! Попробуйте, скажем, переработать книгу «Остров сокровищ» по технологии А.Волкова, изменить имена главных героев, убрать пару глав Стивенсона, написать пару своих глав – и поставить на этой книге имя «Анна Зимина»! Уверяю, вам мало не покажется.
Нужно ли спрашивать разрешение у наследников А.Волкова? Если вы, как Юрий Кузнецов, хотите писать продолжение его оригинальных книг (как вы знаете, и в них немало заимствований у Бума, но все же...), то да, нужно. Весной этого года Юра Кузнецов попросил меня помочь узаконить свои книги. Я дал ему телефон Карелии Волковой, с которой не раз встречался, был у нее в гостях. Юрий потом мне сказал, что позвонил и получил у Карелии «добро». Именно с этим он и пришел в «Альфу-книгу». Думаю, что директор издательства Морозов потребовал от Юры разрешение в письменном виде. Есть ли такой документ, я не знаю, думаю, что нет.
Но я точно знаю, что никакого подобного разрешения, ни письменного, ни даже устного ни у А.Волкова, ни у его наследников от наследников Л.Ф.Баума никогда не было! И они это прекрасно понимают и очень боятся любого скандала. Если наследники Баума (а я их знаю) потребуют компенсацию за русские и немецкие издания «Волшебника» с 1973 по 1994 год (а это несколько миллионов экземпляров), то им конец. Придется продать все, вплоть до ложек и вилок! Никому такого позора не пожелаю, и буду прикрывать Волковых, как это делаю уже 15 лет, со времени поездки в США. Впрочем, можно поручить это дело фанатам Волкова – вот они там и покажут себя во всем своем интеллектуальном блеске!
Мой творческий наследник пойдет другим путем, и безусловно письменное разрешение у меня получит. Другое дело, кто им станет.
2. Вы спрашиваете «кто будет читать книги» новых авторов Волшебной страны. По-моему, вы путаете понятия ««фэн» и «читатель». Писатели никогда не ориентируются на первых, а только на вторых, Очень мало кто из читателей хочет тусоваться в интернете, для этого нужен особый склад характера. Лично мне важно, сколько экземпляров моих книг было издано, и сколько из них продано. Сейчас общий тираж моих книг перевалил за миллион, для меня это вполне достаточно. Я ведь не пишу детективов и «страшилок для взрослых» типа сериалов «Дозоры», «Метро», «Сталкеры» и т.д. А в интернете мне важно те места, откуда скачивают мои книги, и где за этим ведется численный контроль. Так, кто-то из моих поклонников (наверное, вы знаете, кто) однажды сфотографировал все мои книги из сериала «Изумрудный город» и поместил их в интернете вместе с другими моими книгами. Я сам скачал их через торрент. Кажется, их скачало еще около 4 тысяч человек. Куда более солидные цифры показывает «Литресс», где вот уже 5 лет продаются электронные версии всех моих книг – за год моих читателей набирается более 15 тысяч. Наверняка есть и пиратские сайты. Одно время тот же «Литресс» обещал их искоренить – но куда там!
(Заодно вопрос: может ли мой фэндом прислать мне список всех пиратских сайтов и порталов, откуда можно бесплатно скачать мои книги?)
То есть читателей у меня вполне достаточно, куда больше, чем вы предполагаете. И эти мои читатели могут стать также и вашими читателями!
Пишите - я на связи.
Удачи!
Сергей Сухинов
Если что и вырезано, то по мелочи, то, что относилось лично ко мне.
читать дальшеДобрый день, Анна
С интересом прочитал ваше письмо. В нем есть та обстоятельность, которой нет в письмах других моих молодых корреспондентов (их интересует не только мои книги об Изумрудном городе).
Особенно порадовал п. 4, где вы развиваете свои идеи насчет будущего Волшебной страны. Это то, что надо! Страна Торна огромна и в пространстве и во времени, на эту тему можно написать сотни книг! Не случайно Стелла создала в Розовом дворце большую библиотеку сказок Изумрудного города, которые пишут не только фантазеры - Болтуны, но и ребята из других стран. Надеюсь, так будет и в реальности! В трех всероссийских конкурсах «Здравствуй, Изумрудный город!» (2001-2003), которые наш Клуб проводил совместно с пионерской организацией СПО-ФДО участвовали дети из 40 регионов России. Они прислали в Москву более 500 сказок о новых приключениях Элли в Волшебной стране, причем как правило с хорошими иллюстрациями. Подобные конкурсы наш Клуб проводит постоянно. Так в этом году мы провели большой фестиваль в г.Волоколамске и конкурс в нашем Клубе в ВАО Москвы, в ЦДБ №115 в Гольяново. Юные авторы с удовольствием пишут сказки, и меня это радует.
На прошлой неделе я выступал с докладом о творческом развитии детей, подростков и молодежи в Дубне, на конференции «Наука. Философия. Религия». На следующей неделе я буду выступать на эту же тему на телеканале ОРТ. Три года проработал в школе ЦО №166 в Алтуфьево, где вел Литературное объединение «Пробы пера». Мое мнение однозначно: тема Изумрудного города идеально подходит для творческого воспитания детей младшего возраста! И не только творчества. На встречах с детьми я говорю: ребята, в мире есть две самые мудрые сказки: это «Маленький принц» А. де Сент-Экзюпери, и «Волшебник Изумрудного города», у которой два автора – американец Л.Ф.Баум и Александр Волков. Но сказка про маленького принца не очень-то и детская. А вот сказка про Волшебную страну адресована всем вам! Все мы с детства идем по желтой кирпичной дороге своей жизни. Впереди заманчиво сияют башни чудесного Изумрудного города – символа счастья, радости, успеха. Но чтобы дойти до него, каждому из вас надо преодолеть немало препятствий, встретится с нешуточными опасностями. Чтобы преодолеть этот путь, каждому из вас надо обрести мужество, ум и знания и доброе сердце. И очень важно по дороге найти верных друзей. Они фактически следуют мушкетерскому девизу: «Один за всех, и все за одного!»»
Это я говорю к тому, что сказки про Волшебную страну имеют еще и очень важную воспитательную роль. Именно в раннем возрасте у детей формируются базовые ценности, и ничего лучшего, чем истории про Изумрудный город, в этом отношении я не знаю.
Очень важно и то, что большинство родителей также знают и любят эти сказки. Именно поэтому перед нашим Клубом всегда и везде широко открывались двери – и в Совете Федерации России, и в Госдуме, и в московском правительстве.
Есть и еще одна ценная сторона проекта «Изумрудный город» - международная. Сейчас наша Россия оказалась словно бы в кольце врагов. Вроде бы никто нас не любит, все на нас давят, многие нас вновь называют Империей Зла, как было во времена СССР.
Не так все просто... Я бывал в США, общаюсь с моими друзьями из этой страны, и знаю, что рядовые американцы вовсе не плохо относятся к нашей стране, они просто плохо ее знают. Ситуацию можно и нужно изменить к лучшему, если наши дети будут встречаться друг с другом, скажем, на международных фестивалях «Здравствуй, Изумрудный город!» В США каждый год проходят 6-7 фестивалей в разных штатах. Меня туда постоянно приглашают, и мы могли бы приезжать туда делегацией от нашего Клуба, и далеко не с пустыми руками. Мы также могли бы приглашать делегации от Клуба Оз в Россию. Девизом такого Моста дружбы «Изумрудный город» могли бы стать слова: «Мы с детства читаем и любим одну и ту же сказку»! К такому проекту могла бы присоединиться Германия, Канада, Казахстан (родина А.Волкова), Белоруссия – а в будущем и Китай.
К чему я все это говорю вам, Анна? К тому, что будущий Летописец Волшебной страны не имеет права быть просто писателем, который с утра до ночи любит только себя, любимого, свое творчество, и не хочет тратить время ни на что, кроме самопиара. Увы, такие детские писатели мне хорошо известны – например, Тамара Крюкова, Валентин Постников, поэт Владимир Борисов и другие. Три года назад я создал Совет по детской и юношеской литературе России, хотел привлечь ведущих детских писателей России к совместной работе над рядом интересных проектов. Увы, никто ничего делать не захотел, если это прямо ему, писателю, нужно не было. Поэтому Совет как рабочая организация не состоялся. А вот дела в Совете по фантастической и приключенческой литературе России, где я заведую юношеской прозой, идут получше, там чуть меньше эгоизма и самолюбования.
Еще один важный момент, который и вы, и «волковцы» не понимаете и недооцениваете. Никого Моста Дружбы «Изумрудный город» не может быть построено, пока не будет решен главный вопрос об авторском праве. Вы правильно его поднимаете в своем письме, да только не с того начинаете.
Нам всем надо наконец-то решить сложный и очень неприятный вопрос: так кто же написал книгу «Волшебник Изумрудного города»? Чьи имя должно стоять на его обложке? Я уже не раз писал вам. фэнам, на эту тему, но вы словно бы ничего не слышите. Вот вы говорите, что разобрали книгу 1939 года, что называется, по винтикам на своем форуме – и каков же вывод? А вывод может быть только один: эту книгу (что особенно видно в той, первой версии) написал Лаймен Фрэнк Баум, а А.Волков только перевел ее на русский язык с незначительными изменениями! Так он, кстати, поначалу и сделал в процессе изучения английского языка. И только по настоянию тогдашнего главного редактора «Детгиза» Самуила Маршака он начал создавать его русскую версию. Маршак предлагал воспользоваться опытом А.Толстого, который создал по мотивам «Приключения Пиноккио» совсем другую сказку. Но этого А.Волков почему-то не сделал, не стал целиком переписывать американскую сказку, а только внес в нее некоторые изменения. А вот имя на книжке он поставил свое!
С этого и началась вся путаница, из которой ныне так трудно выйти. Именно по этой причине эта сказка не переиздавалась в нашей стране целых 20 лет, до 1959 года!
Но эта тема по авторскому праву - для отдельного разговора. Скажу только, что издательство «Армада» в 1996 году с помощью юристов внимательно изучала этот вопрос. Мы узнали, что начиная с 1994 года, спустя 75 после смерти Л.Ф.Баума, сказка «Удивительный волшебник страны Оз» перешла во всемирное достояние, и ее стало возможно использовать в других произведениях, что я и сделал начиная с 1997 года. Но это не означает, что на ее пересказах можно ставить свое имя! Попробуйте, скажем, переработать книгу «Остров сокровищ» по технологии А.Волкова, изменить имена главных героев, убрать пару глав Стивенсона, написать пару своих глав – и поставить на этой книге имя «Анна Зимина»! Уверяю, вам мало не покажется.
Нужно ли спрашивать разрешение у наследников А.Волкова? Если вы, как Юрий Кузнецов, хотите писать продолжение его оригинальных книг (как вы знаете, и в них немало заимствований у Бума, но все же...), то да, нужно. Весной этого года Юра Кузнецов попросил меня помочь узаконить свои книги. Я дал ему телефон Карелии Волковой, с которой не раз встречался, был у нее в гостях. Юрий потом мне сказал, что позвонил и получил у Карелии «добро». Именно с этим он и пришел в «Альфу-книгу». Думаю, что директор издательства Морозов потребовал от Юры разрешение в письменном виде. Есть ли такой документ, я не знаю, думаю, что нет.
Но я точно знаю, что никакого подобного разрешения, ни письменного, ни даже устного ни у А.Волкова, ни у его наследников от наследников Л.Ф.Баума никогда не было! И они это прекрасно понимают и очень боятся любого скандала. Если наследники Баума (а я их знаю) потребуют компенсацию за русские и немецкие издания «Волшебника» с 1973 по 1994 год (а это несколько миллионов экземпляров), то им конец. Придется продать все, вплоть до ложек и вилок! Никому такого позора не пожелаю, и буду прикрывать Волковых, как это делаю уже 15 лет, со времени поездки в США. Впрочем, можно поручить это дело фанатам Волкова – вот они там и покажут себя во всем своем интеллектуальном блеске!
Мой творческий наследник пойдет другим путем, и безусловно письменное разрешение у меня получит. Другое дело, кто им станет.
2. Вы спрашиваете «кто будет читать книги» новых авторов Волшебной страны. По-моему, вы путаете понятия ««фэн» и «читатель». Писатели никогда не ориентируются на первых, а только на вторых, Очень мало кто из читателей хочет тусоваться в интернете, для этого нужен особый склад характера. Лично мне важно, сколько экземпляров моих книг было издано, и сколько из них продано. Сейчас общий тираж моих книг перевалил за миллион, для меня это вполне достаточно. Я ведь не пишу детективов и «страшилок для взрослых» типа сериалов «Дозоры», «Метро», «Сталкеры» и т.д. А в интернете мне важно те места, откуда скачивают мои книги, и где за этим ведется численный контроль. Так, кто-то из моих поклонников (наверное, вы знаете, кто) однажды сфотографировал все мои книги из сериала «Изумрудный город» и поместил их в интернете вместе с другими моими книгами. Я сам скачал их через торрент. Кажется, их скачало еще около 4 тысяч человек. Куда более солидные цифры показывает «Литресс», где вот уже 5 лет продаются электронные версии всех моих книг – за год моих читателей набирается более 15 тысяч. Наверняка есть и пиратские сайты. Одно время тот же «Литресс» обещал их искоренить – но куда там!
(Заодно вопрос: может ли мой фэндом прислать мне список всех пиратских сайтов и порталов, откуда можно бесплатно скачать мои книги?)
То есть читателей у меня вполне достаточно, куда больше, чем вы предполагаете. И эти мои читатели могут стать также и вашими читателями!
Пишите - я на связи.
Удачи!
Сергей Сухинов
@темы: Сергей Сухинов
А мне всегда казалось, что этим занимаются некие специально обученные люди... юристы.
перешла во всемирное достояние, и ее стало возможно использовать в других произведениях, что я и сделал начиная с 1997 года
Но оставил Волковские имена, на которые срок еще не скоро выйдет. И в предисловии написано именно про сказки Волкова.
Но зато это больше похоже на правду к вопросу "почему только первая".
Скажу только, что издательство «Армада» в 1996 году с помощью юристов внимательно изучала этот вопрос. Мы узнали, что начиная с 1994 года, спустя 75 после смерти Л.Ф.Баума, сказка «Удивительный волшебник страны Оз» перешла во всемирное достояние, и ее стало возможно использовать в других произведениях, что я и сделал начиная с 1997 года. Но это не означает, что на ее пересказах можно ставить свое имя!
Странно. Насколько я помню, Россия присоединилась к Бернской Конвенции только с 1995 года. До этого СССР в нее не входила и никаких обязательств по этому поводу на себя не брала. Обратной силы Конвенция не имеет и на произведения, признанные общественным достоянием (творчество Баума таковым стало с 1994 года) не распространяется. Под действия Всеобщей Венской (Женевской) Конвенции творчество Баума так же не подпадает., если интересно, могу объяснить почему.
Так что о каких ужасах пишет г-н Сухинов Если наследники Баума (а я их знаю) потребуют компенсацию за русские и немецкие издания «Волшебника» с 1973 по 1994 год (а это несколько миллионов экземпляров), то им конец. Придется продать все, вплоть до ложек и вилок! остается загадкой. Так же как как и от кого г-н Сухинов строит свою линию обороны. буду прикрывать Волковых, как это делаю уже 15 лет, со времени поездки в США. непонятно тоже.
А вот действия самого г-н Сухинова, творящего с 1997 года, как раз нарушают обе международные Конвенции.
И, да, если я не ошибаюсь, Карелия, это вроде как название местности. А имя наследницы А.М. Волкова - Калерия.
Мой творческий наследник пойдет другим путем, и безусловно письменное разрешение у меня получит. Другое дело, кто им станет.
(Заодно вопрос: может ли мой фэндом прислать мне список всех пиратских сайтов и порталов, откуда можно бесплатно скачать мои книги?)
Дно.
Извините.
Кстати, кто-нибудь может выяснить, сколько правды в этих его конференциях и прочих фестивалях? есть ли данные о его поездках в США и деятельности там? Что за конкурс более чем десятилетней давности, чего его вообще вспоминать?
Попытка припахать фандом к поиску пиратских сайтов вообще восхитительна.
Фея Изумрудного города, если мэтру намекнуть, что это вообще-то денег стоит, он обидится?)))
Тайгер, я верю в мэтра! он обязательно постучит снизу
если мэтру намекнуть, что это вообще-то денег стоит, он обидится?)))
Лучше не намекать )))
Слушай, а в самом деле, попроси его подробней рассказать про его американскую деятельность. С фотографиями там, еще с чем-нибудь. Ему чувство собственного величия почешешь и нам интересно будет почитать ответ.
Ну был конкурс, просто объявили по библиотекам вроде, дети прислали работы. В общем то Музей ИГ и состоит из этих работ. Он был единственный. Список победителей, если кому интересно.
То, что проходит сейчас - это опять же библиотечные в основном мероприятия (Гальяновской, что приютила "клуб", когда от него отказалось новое руководство Гайдаровки, и в Волоколамске, где как я поняла у него внуки учатся - вот тоже школа и библиотека (она там общая, на первом этаже детская, на втором взрослая, красивое, но обшарпанное здание).
есть ли данные о его поездках в США и деятельности там
В 2000 году на праздник "Первые 100 лет стране Оз" пригласили Л.Владимирского (там запланировали его выставку), ЛВ поехать не смог, вроде как жена не пустила, дочка тоже не поехала, и ЛВ предложил Сухинову съездить туда, побыть представителем его выставки... Ну СС еще и себя прорекламировал.
И кстати, нет такой организации "Клуб Друзья Измрудного города". В смысле юридически она не существует, чтобы поддерживать контакты и что-то организовывать.
я б не смогла выдержать поток такой... любопытной информации.
В любопытной информации есть один минус, что каждое слово надо ещё и проверять. Или же вообще оставлять без внимания. Поэтому я уже половине сказанного Сухиновым не верю.
Кстати, а что у него с переизданиями? Я его книжки у нас видела только в букинистическом и то разрозненно.
Похоже, про Дубну правда. Вот тут программа, Сухинов там последний в последний день. Прям даже интересно, что он там толкал...
Кстати, а что у него с переизданиями?
Переиздавался относительно бодренько вплоть до пятой книги, но что-то с мая все затихло. Мы тут выкладывали анонсы, смотри по тегу "новости".
Tadanori,
Попытка припахать фандом к поиску пиратских сайтов вообще восхитительна.
С его точки зрения эта просьба безобидна... Автор просит любящих фанатов помочь ему защитить его достояние - так для него выглядит эта картина.
а что у него с переизданиями?
Об этом было в первом письме. Первые 5 книг декалогии изданы, в Москве и области их легко найти в магазинах (примерно в каждом третьем или четвёртом книжном есть). Выход остальных задержан, но планируется.
totoshka-avk,
просто объявили по библиотекам вроде, дети прислали работы
А кто объявлял? Клуб ДИГ или Гайдаровка?
В общем то Музей ИГ и состоит из этих работ. Он был единственный. Список победителей, если кому интересно.
А доступ к этим работам есть? Их как-нибудь можно прочесть?
вынужден как администратор сообщества напомнить, что оскорбления авторов канона запрещены... Я понимаю, что письмо выводит из себя поклонников Волкова, но всё же прошу выражаться поаккуратней.
1. В моем комменте два (2) слова. Которое из них оскорбительно?
2. Которое из них оскорбляет автора?
3. В моем комменте автор не упомянут вообще никак. Каждая цитата описывает ситуацию.
4. Если вы находите эти ситуации нормальными - ничего с этим сделать не могу.
СК «ДИГ» совместно с СПО-ФДО (Союз пионерских организаций – Федерация детских организаций) провел два Всероссийских конкурса и один Международный конкурс «Здравствуй, Изумрудный город!» по номинациям: сказка, рисунок, изоработа, театральная постановка, сказочный костюм.
Вместо клуба можно подставлять на тот период Гайдаровку (хотя тогда хотя бы было какое-то ООО, но вроде с нулевым балансом, которое отмерло само по себе), потому что юридически это был библиотечный клуб.
А доступ к этим работам есть? Их как-нибудь можно прочесть?
Прочесть нет. Хз куда они дели написанное/нарисованное (может в 2000 где-то в Гайдаровке и валялось, но навряд ли там это долго хранили), а всякие поделки - это то, что в Гальяново сейчас, хотя и то, там уже половины нет, хотя стараниями гальяновской библиотеки появились и новые работы.
Большой фестиваль в небольшом Волоколамске (но он развивается, да, даже макдональдсом обзавелся)))))
totoshka-avk, всё понятно, что было, то не сохранили... Жаль. Было бы любопытно узнать, какие идеи и сюжеты были у детей начала прошлого десятилетия.
ну что ж... + 1
Камрады, почему бы нам не перейти в Мир Волкова и там не поговорить по душам, не опасаясь задеть чувства местной администрации?
не опасаясь задеть чувства местной администрации?
Правила сообщества нарушить, а не чувства администрации задеть.
в период 2000-2003
кстати, вот список планов Клуба в 2004 году:
читать дальше
Какие планы были!..
В СССР не издавали книгу из-за уважения к авторским правам какого-то американца, да еще и покойного на тот момент? Мэтр определенно бредит. Соглашусь с высказыванием. как человек, который в середине 80-х лично держал в руках издание Баума. Его моей сестре вручили в библиотеке в качестве замены Волкову. Книга была ОЧЕНЬ старой.
Равно как и его рассуждения о наследниках Волкова - бред воспаленного соображения.
Так же как и о юристах "Армады". Юристы не могут не знать элементарных норм Международного права.
Слушай, а в самом деле, попроси его подробней рассказать про его американскую деятельность.
И про защиту прав Волкова. Мне тоже интересно. Особенно про 15-летние бои)))
Камрады, почему бы нам не перейти в Мир Волкова и там не поговорить по душам, не опасаясь задеть чувства местной администрации?
Здравая мысль.
Фея Изумрудного города,
Поэтому я уже половине сказанного Сухиновым не верю.
Вынуждена согласиться, да.
ну юристы Армады скорее всего знают, а вот как их объяснения понял СС, или как они со временем преобразовались - хз )))
ну юристы Армады скорее всего знают, а вот как их объяснения понял СС, или как они со временем преобразовались - хз )))
Подозреваю, что преобразовались. А автор, чтобы оправдать свою позицию, сослался на профессиональные авторитеты.
а авторитеты то не знают ))))
Читаю и люто завидую людям, которые были в изумрудной тусовке в те времена, когда такое казалось реальным... Эх.
а авторитеты то не знают ))))
Могут и узнать. Интересно, сильно ли изменился состав юристов "Армады" с 1996 года? И нельзя ли найти тех, кто в то время там работал. Юристы, как правило, относятся к своей репутации очень щепетильно. Издательство - тоже.
С каждым годом, глядя на деятельность поближе, оно казалось все менее и менее реальным...
Продавать электронные версии книг предлагали тогда (когда инет и торренты были еще далеко не на таком уровне), но афффтор заявил, что он категорически против электронных, не живых книг... а щас вот уже и не брезгует.
Когда один его поклонники перефотографировал книгу, при многие тогда отписались, что с удовольствием купили, но нет, поэтому очень рады хоть так, сам СС предлагал отсканить и прислать недостающую часть (там толи глава была пропущена, то ли страница, но мы вместе с ним тогда читали ту тему и он был совсем не против).
Когда речь зашла о том, что может стоит сходить к каким-нить производителям и предложить им иллюстрации ЛВ (тетради, дневники, продукты и т.п.) в ответ было сказано, что Изумрудный город - раскрученный бренд, они сами должны приходить и спрашивать... (между прочим как раз в это время в сети появились первые мульты Смешариков, совсем не раскрученного питерского бренда, которым занималась горстка людей и что? смешарики теперь везде! даже в кабинете детского окулиста плакаты с ними, для проверки зрения, не говоря уже о коммерческих продуктах)....