Я задал Сухинову таки вопросы:
1. Было ли осуществлено вами и энциклопедистом Дмитрием исправление ошибок в декалогии перед её переводом на английский язык? Если нет, будет ли оно осуществлено в будущем?
Как идут дела с переизданием ваших книг в России? Не стоит ли согласится на переиздание декалогии без иллюстраций одной или двумя толстыми книгами? Сотни читателей желали бы купить именно такое издание.
2. Как скоро будет написана 11-ая книга? Будет ли она опубликована в России (книгой, в литературном журнале, в платной электронной библиотеке) ? Будет ли она издана в Америке? Согласитесь ли вы на её временную публикацию в Закрытом Разделе Форума Изумрудного города, куда доступ можно получить только с разрешения Анюты Кругловой? После того как 11-ую книгу прочтут все 25-30 наиболее активных фанатов, она будет удалена.
Люди уже боятся, что чтобы прочесть 11-ую книгу, надо будет её сначала перевести с английского обратно на русский.
3. Правдивы ли слухи, что в 11-ой книги Аларм и Баккар сольются в одно целое и АлармоБаккар уйдёт от Элли, и отправиться со Стеллой искать Мир Облаков? Если да, почему вы предпочитаете именно такое развитие событий?
4. Чем вы намерены заняться после написания 11-ой книги? Связаны ли ваши планы с Изумрудным городом?
5. Не подумываете ли об экранизации декалогии в Соединённых Штатах?
Ходят слухи, что существует мультсериал по вашим произведениям, причём в конце его Аларм остался с Лангой, а Дональд - с Элли. Правда ли это?
6. Какие новые иллюстрации появятся в новом издании?
7. Вопрос от жителей Москвы и области: будут ли летом (начиная с 12-ого июня) какие-либо мероприятия, связанные с Клубом Друзей Изумрудного города, на которых можно с вами увидется? Он ответил:
читать дальше
Сейчас я переехал на свою дачу в Голицыно, решаю разные хозяйственные дела и дела, связанные с Советом по детской литературе и искусству – и понемногу думаю об 11-ой книги. У меня уже кое-что написано, но работа предстоит нешуточная. Я получил немало предложений и пожеланий от поклонников и моих издателей из США. Они хотят, чтобы в 11-ой книге была протянута нить к стране Оз, и предлагают одного очень симпатичного персонажа. Он (а точнее она) идеально соответствует общей идее 11-ой книги, так что одно предложение я уже принял.
Что касается ошибок в сериале «Изумрудный город», то я в свое время пересылал в США замечания Димы Пелагейченко и других моих читателей – мол, исправьте. Однако реакция была такая – не будем! Мол, ошибки и неточности придают сериалу дыхание жизни, где нет ничего прилизанного и отутюженного, ведь совершенна только смерть. Представь себе, например, исправленный вариант «Волшебника», где Виллина не бросает Элли на произвол судьбы (что было верхом подлости), а переносит ее в Изумрудный город –для волшебницы это пара пустяков. И все, сказки больше не будет! Я уже не говорю о том, что в варианте Волкова в чисто детской сказке немало убийств, но почему-то убивают только добрые герои… Таких исправлений в "Волшебнике" можно сделать немало, и логика в результате восторжествует. Но останется ли сказка?!
Впрочем, лично я, когда готовил новую редакцию текстов декалогии, все ошибки исправил, и поменял Аларма на Алмара, а также ввел в тексты некоторые фрагменты из «Сказок Изумрудного города» (например тот, где Корина случайно наплодила симпатичных уродцев). Пусть будут два разных варианта, каждый имеет право на жизнь!
2. О переиздании книг в России. Вроде бы я уже писал тебе на эту тему. Все мои книги пираты разместили в Интернете (даже с полным набором иллюстраций), и попытки моих электронных издателей из компаний «Литресс» и «Мульти Медиа» что-то исправить, ничего толком не дали. Именно на этот факт мне указывают потенциальные издатели: мол, книжка без рисунков или с малым количеством рисунков пиратам всегда проиграет! На любом ридере подобная же электронная книжка будет смотреться ничем не хуже. Конечно же, книжки с полным набором цветных рисунков эту битву за читателя непременно выиграют (очень многие люди ищут мои книги, но не находят, даже у букинистов их нет), но она увы, будет весьма дорогой, не меньше 600-800 руб. за экземпляр. Люди ныне не привыкли покупать книги за такие деньги, и предпочтут опять же обратиться в бесплатный пиратский Интернет. Т.е. круг замыкается, и пока пиратство в России не запрещено, мне вряд ли удастся издать 10 книг (а точнее 12) в хорошем качестве. США – это другая страна, за пиратство там сажают в тюрьму.
3. Об 11-ой книге. Надеюсь, что успею написать ее за лето, но возможно, потребуется еще и осень, сейчас трудно сказать. Она сразу же уедет в США, где ее переведут и издадут. Насчет рисунков не знаю – Миша Мисуно потребовал бы большой гонорар за рисунки и год работы. Но в США есть и свои хорошие иллюстраторы.
Смогут ли мои поклонники прочитать эту повесть? Об этом стоит подумать. Но ведь то, что известно двоим, известно всем! Для проверки этой истины я специально рассказал Диме Пелагейченко о том, что хочу развести Аларма (Алмара) и Элли – и теперь каждый день получаю письма с вопросами на этот счет! Нет, 11-ую книгу никаким закрытым просмотром для избранных не скроешь… Но я буду думать об этом.
4. Насчет Аларма. Это будет грустная глава… Но штука в том, что эту главу я задумал (или вернее увидел ее во всех деталях) очень-очень давно, лет 30 назад, когда я даже не думал об Изумрудном городе! Есть одно красивое место в лесу, где однажды мне привиделась сцена расставания какого-то юноши-рыцаря с Элли. Он собирался оправиться в путешествие на звезды, где есть созвездие Изумрудного города (вспомни «Чародея из Атлантиды»), а Элли… Но не буду рассказывать. Прошло 15 лет – и начал писать книги о Волшебной стране. Но этот начальный эпизод, из которого вырос весь сериал, так и остался невостребованным. Наверное, это время пришло. Но я еще подумаю…
5. Об экранизации. Еще в 1998 году крупнейший кинопродюсер России из кинокомпании СТС Сергей Сельянов приехал из Питера в издательство «Армада» с предложением сделать 12 или 16 серий мультфильма по мотивам моих книг (они еще не все тогда были написаны). Мы несколько месяцев работали над сценариями, а затем в этот процесс вмешались третьи силы (не буду уточнять, кто), и буквально заставили Сельянова делать мультики по Бауму. Сельянов выпустил 4 серии из 10 мультика «Приключения в Изумрудном городе», но они не понравились американцам, и на этом проект был закрыт.
В 2001 году моими книгами заинтересовались в Голливуде. Там хотели сделать 3-х серийный кинофильм, и этим занимался крупнейший продюсер США Пол Маслански и его помощник Томас Бейрих. Им нужна была встреча с Путиным, деловые партнеры - банки или нефтяные компании, но мои издатели, крупнейшие в России издательства «Дрофа» и «Эксмо» струсили – мол, этот проект не нашего масштаба, мы пас.
Сейчас , после издания моих книг в США вопрос с Голливудом снова стал актуальным, тем более что там наконец-то закончили «Гарри Поттера», а другого подобного проекта в стиле фэнтези там просто нет. Я собираюсь обратиться через моих американских друзей, в частности, к режиссеру Питеру Джексону, создателю «Властелина Колец» и «Хоббита», только он может осилить подобный проект, если, конечно, захочет.
6. О дальнейших проектах. Я буду писать другие книги, в частности собираюсь закончить большой фантастический роман о будущем России. Но главное, это конечно, представление руководству России результатов моего грандиозного проекта «Код инопланетян». Ты удивишься, то Волшебники Света – это вовсе не выдумка, они действительно существовали. Еще в древности прилетели на Землю и стали нашими Небесными Учителями. Главного волшебника Света египтяне звали не Торн, а Тот…Более того,, сериал "Изумрудный город" я задумал в лесу, на самом краю кратера, где некогда в древности упал зонд-астероид! Это далеко не случайное совпадение, но это уже другая история.
7. О мероприятиях по Изумрудному городу. 12 сентября праздник с моим участием пройдет в одной из школ Москвы (район «Некрасовка»). 21 сентября, в день рождения Л.В.Владимирского, мы обязательно проведем традиционный День Изумрудного города. Он пройдет либо в нашем Клубе в Гольяново, где я представлю мои американские книги, либо в новом клубе в главной библиотеке Москвы - библиотеке Некрасова. Но вопрос об этом, центральном клубе пока не решен, мы ищем спонсоров.
Еще кто тут советской закалки
Ну вот да. Или хотя бы спросить
Я его предупреждал, что вопросы не только мои, но и всей группы. И что люди узнают от меня ответы.
А что до слияния с миром Оз, я как-то всегда, не смотря на имена, воспринимала книги Сухинова, как продолжение первой книги Баума, а не Волкова.
Ну, а про требование американцев подать им Путена, поиском спонсора со стороны издательств и нехватку фэнтезийных циклов после съемок Гарепотера - это вообще смешно.
Есть мнение, что с петеизданием сухиновских книжек все гораздо проще. Аффтар разосрался со всеми ведущими издательствами и теперь никто не хочет иметь с ним дела, благо другие расходятся на ура и проблем создают меньше
ЛВ издают, переиздают, сами издательства к нему приходят... щас вот даже предлагаю издание для планшетов... хотя все иллюстрации есть в интернете... но издательствам это не мешает... Волкова тоже переиздают... да и Баума... хотя все есть в инете... но это опять же не мешает..
ну так плохому танцору...