Я задал Сухинову таки вопросы:
1. Было ли осуществлено вами и энциклопедистом Дмитрием исправление ошибок в декалогии перед её переводом на английский язык? Если нет, будет ли оно осуществлено в будущем?
Как идут дела с переизданием ваших книг в России? Не стоит ли согласится на переиздание декалогии без иллюстраций одной или двумя толстыми книгами? Сотни читателей желали бы купить именно такое издание.
2. Как скоро будет написана 11-ая книга? Будет ли она опубликована в России (книгой, в литературном журнале, в платной электронной библиотеке) ? Будет ли она издана в Америке? Согласитесь ли вы на её временную публикацию в Закрытом Разделе Форума Изумрудного города, куда доступ можно получить только с разрешения Анюты Кругловой? После того как 11-ую книгу прочтут все 25-30 наиболее активных фанатов, она будет удалена.
Люди уже боятся, что чтобы прочесть 11-ую книгу, надо будет её сначала перевести с английского обратно на русский.
3. Правдивы ли слухи, что в 11-ой книги Аларм и Баккар сольются в одно целое и АлармоБаккар уйдёт от Элли, и отправиться со Стеллой искать Мир Облаков? Если да, почему вы предпочитаете именно такое развитие событий?
4. Чем вы намерены заняться после написания 11-ой книги? Связаны ли ваши планы с Изумрудным городом?
5. Не подумываете ли об экранизации декалогии в Соединённых Штатах?
Ходят слухи, что существует мультсериал по вашим произведениям, причём в конце его Аларм остался с Лангой, а Дональд - с Элли. Правда ли это?
6. Какие новые иллюстрации появятся в новом издании?
7. Вопрос от жителей Москвы и области: будут ли летом (начиная с 12-ого июня) какие-либо мероприятия, связанные с Клубом Друзей Изумрудного города, на которых можно с вами увидется? Он ответил:
читать дальше
Сейчас я переехал на свою дачу в Голицыно, решаю разные хозяйственные дела и дела, связанные с Советом по детской литературе и искусству – и понемногу думаю об 11-ой книги. У меня уже кое-что написано, но работа предстоит нешуточная. Я получил немало предложений и пожеланий от поклонников и моих издателей из США. Они хотят, чтобы в 11-ой книге была протянута нить к стране Оз, и предлагают одного очень симпатичного персонажа. Он (а точнее она) идеально соответствует общей идее 11-ой книги, так что одно предложение я уже принял.
Что касается ошибок в сериале «Изумрудный город», то я в свое время пересылал в США замечания Димы Пелагейченко и других моих читателей – мол, исправьте. Однако реакция была такая – не будем! Мол, ошибки и неточности придают сериалу дыхание жизни, где нет ничего прилизанного и отутюженного, ведь совершенна только смерть. Представь себе, например, исправленный вариант «Волшебника», где Виллина не бросает Элли на произвол судьбы (что было верхом подлости), а переносит ее в Изумрудный город –для волшебницы это пара пустяков. И все, сказки больше не будет! Я уже не говорю о том, что в варианте Волкова в чисто детской сказке немало убийств, но почему-то убивают только добрые герои… Таких исправлений в "Волшебнике" можно сделать немало, и логика в результате восторжествует. Но останется ли сказка?!
Впрочем, лично я, когда готовил новую редакцию текстов декалогии, все ошибки исправил, и поменял Аларма на Алмара, а также ввел в тексты некоторые фрагменты из «Сказок Изумрудного города» (например тот, где Корина случайно наплодила симпатичных уродцев). Пусть будут два разных варианта, каждый имеет право на жизнь!
2. О переиздании книг в России. Вроде бы я уже писал тебе на эту тему. Все мои книги пираты разместили в Интернете (даже с полным набором иллюстраций), и попытки моих электронных издателей из компаний «Литресс» и «Мульти Медиа» что-то исправить, ничего толком не дали. Именно на этот факт мне указывают потенциальные издатели: мол, книжка без рисунков или с малым количеством рисунков пиратам всегда проиграет! На любом ридере подобная же электронная книжка будет смотреться ничем не хуже. Конечно же, книжки с полным набором цветных рисунков эту битву за читателя непременно выиграют (очень многие люди ищут мои книги, но не находят, даже у букинистов их нет), но она увы, будет весьма дорогой, не меньше 600-800 руб. за экземпляр. Люди ныне не привыкли покупать книги за такие деньги, и предпочтут опять же обратиться в бесплатный пиратский Интернет. Т.е. круг замыкается, и пока пиратство в России не запрещено, мне вряд ли удастся издать 10 книг (а точнее 12) в хорошем качестве. США – это другая страна, за пиратство там сажают в тюрьму.
3. Об 11-ой книге. Надеюсь, что успею написать ее за лето, но возможно, потребуется еще и осень, сейчас трудно сказать. Она сразу же уедет в США, где ее переведут и издадут. Насчет рисунков не знаю – Миша Мисуно потребовал бы большой гонорар за рисунки и год работы. Но в США есть и свои хорошие иллюстраторы.
Смогут ли мои поклонники прочитать эту повесть? Об этом стоит подумать. Но ведь то, что известно двоим, известно всем! Для проверки этой истины я специально рассказал Диме Пелагейченко о том, что хочу развести Аларма (Алмара) и Элли – и теперь каждый день получаю письма с вопросами на этот счет! Нет, 11-ую книгу никаким закрытым просмотром для избранных не скроешь… Но я буду думать об этом.
4. Насчет Аларма. Это будет грустная глава… Но штука в том, что эту главу я задумал (или вернее увидел ее во всех деталях) очень-очень давно, лет 30 назад, когда я даже не думал об Изумрудном городе! Есть одно красивое место в лесу, где однажды мне привиделась сцена расставания какого-то юноши-рыцаря с Элли. Он собирался оправиться в путешествие на звезды, где есть созвездие Изумрудного города (вспомни «Чародея из Атлантиды»), а Элли… Но не буду рассказывать. Прошло 15 лет – и начал писать книги о Волшебной стране. Но этот начальный эпизод, из которого вырос весь сериал, так и остался невостребованным. Наверное, это время пришло. Но я еще подумаю…
5. Об экранизации. Еще в 1998 году крупнейший кинопродюсер России из кинокомпании СТС Сергей Сельянов приехал из Питера в издательство «Армада» с предложением сделать 12 или 16 серий мультфильма по мотивам моих книг (они еще не все тогда были написаны). Мы несколько месяцев работали над сценариями, а затем в этот процесс вмешались третьи силы (не буду уточнять, кто), и буквально заставили Сельянова делать мультики по Бауму. Сельянов выпустил 4 серии из 10 мультика «Приключения в Изумрудном городе», но они не понравились американцам, и на этом проект был закрыт.
В 2001 году моими книгами заинтересовались в Голливуде. Там хотели сделать 3-х серийный кинофильм, и этим занимался крупнейший продюсер США Пол Маслански и его помощник Томас Бейрих. Им нужна была встреча с Путиным, деловые партнеры - банки или нефтяные компании, но мои издатели, крупнейшие в России издательства «Дрофа» и «Эксмо» струсили – мол, этот проект не нашего масштаба, мы пас.
Сейчас , после издания моих книг в США вопрос с Голливудом снова стал актуальным, тем более что там наконец-то закончили «Гарри Поттера», а другого подобного проекта в стиле фэнтези там просто нет. Я собираюсь обратиться через моих американских друзей, в частности, к режиссеру Питеру Джексону, создателю «Властелина Колец» и «Хоббита», только он может осилить подобный проект, если, конечно, захочет.
6. О дальнейших проектах. Я буду писать другие книги, в частности собираюсь закончить большой фантастический роман о будущем России. Но главное, это конечно, представление руководству России результатов моего грандиозного проекта «Код инопланетян». Ты удивишься, то Волшебники Света – это вовсе не выдумка, они действительно существовали. Еще в древности прилетели на Землю и стали нашими Небесными Учителями. Главного волшебника Света египтяне звали не Торн, а Тот…Более того,, сериал "Изумрудный город" я задумал в лесу, на самом краю кратера, где некогда в древности упал зонд-астероид! Это далеко не случайное совпадение, но это уже другая история.
7. О мероприятиях по Изумрудному городу. 12 сентября праздник с моим участием пройдет в одной из школ Москвы (район «Некрасовка»). 21 сентября, в день рождения Л.В.Владимирского, мы обязательно проведем традиционный День Изумрудного города. Он пройдет либо в нашем Клубе в Гольяново, где я представлю мои американские книги, либо в новом клубе в главной библиотеке Москвы - библиотеке Некрасова. Но вопрос об этом, центральном клубе пока не решен, мы ищем спонсоров.
А предложения и пожелания российский поклонников видимо не настолько важны... ((( Осталось девочку переименовать в Дороти... тогда ляп с "папой Генри" можно будет подправить на "дядю" и ваще отличненько...
Представь себе, например, исправленный вариант «Волшебника», где Виллина не бросает Элли на произвол судьбы (что было верхом подлости), а переносит ее в Изумрудный город –для волшебницы это пара пустяков.
Кроме того, его 8 книг в США издали так, что он об этом до недавнего времени был и не в курсе... ежу понятно, что теперь уже поздно что-то там менять...
А кроме того это ведь просто прелестно:
Что касается ошибок в сериале «Изумрудный город», то я в свое время пересылал в США замечания Димы Пелагейченко и других моих читателей – мол, исправьте.
Т.е. это Питер Блейстоун должен не только переводить (кстати, я так поняла полностью "за свой счет", из любви к искусству), но и исправлять? Количество ошибок всем известно, даже если исправить уж самые откровенные ляпы (опять же повторюсь не влияющие на сюжет), этого все равно будет много, не говоря о том, что надо и их сначала перевести... А мне почему-то казалось, что сам автор должен как-то исправлять свое собственное произведение... Опять же, он сам просил Диму составить список ошибок, подумать над тем как можно совместить сериал с гексалогией и сделать энциклопедии персонажей... теперь вопрос - а зачем все это ему?
Я, конечно, могу ошибаться, но сперва в таких случаях автор правит, а уже потом - переводчик.
теперь вопрос - а зачем все это ему?
Ну, если он планирует 11-ю книгу, то возможно, окажется полезным, мы ж не знаем, какие там сюрпризы.
тока времени нужно довольно много... угу... перевести декалогию и маленькие сказки... да еще и подготовить к изданию... и этим всем там занимаются 2 человека, причем за свой счет.
Я, конечно, могу ошибаться, но сперва в таких случаях автор правит, а уже потом - переводчик.
что вполне логично... довольно странно просить переводчика исправлять и редактировать свои книги, особенно после того, как тот уже перевел и издал 8 книг.
Ну, если он планирует 11-ю книгу, то возможно, окажется полезным, мы ж не знаем, какие там сюрпризы.
эээм.. как нахождение многочисленных ошибок может повлиять на 11 книгу (он объяснит почему Людушка родился через 50 лет после смерти родителей? не думаю)? тем более если раньше, он хотел сделать больше привязок к гексалогии Волкова, то теперь собирается идти в сторону Оз (американские же фаны попросили!).
Ну а вдруг?
тем более если раньше, он хотел сделать больше привязок к гексалогии Волкова, то теперь собирается идти в сторону Оз (американские же фаны попросили!).
На самом деле поглядим, что из этого получится. Баум мне когда-то не понравился, но не будь его страны Оз, не было бы и книг Волкова.
Эгоизм и жадность пиратов погубят детскую литературу, потому что писать книги стало совершенно невыгодно. Правда, недавно премьер-министр Д.Медведев пообещал сажать всех пиратов в тюрьму, как это делают в США, но это только слова.
Кстати, есть выход! Я могу передать 11-ую книгу Анюте на жестких условиях (только для своих, без права копирования и распространения), и размещу эту повесть в портале "Мульти Медиа" - для всех остальных. А этих "остальных", судя по статистике, очень много! Но очень опасаюсь, что на следующий же день 11-ая книга появится в свободном доступе в Интернете.
Что касается развития проекта "Изумрудный город", то мои возможности здесь ограничены, я и так очень многое сделал и как писатель, и как создатель Клуба "Друзья Изумрудного города", , пора начинать действовать поклонникам Волшебной страны. Когда-то и я был фаном братьев Стругацких, и немало сделал для Аркадия Натановича, организовывал для него платные встречи с читателями, добывал для него редкие книги по японскому искусству, его собственные книги (а для любого писателя это проблема, поскольку авторские экземпляры имею особенность быстро улетучиваться). О том, что я как фан сделал для Л.В.Владимирского, долго рассказывать - скажу только о двух больших юбилеях в 2000 году в Российской государственной детской библиотеке и в 2005 году во Дворце пионеров. Это была огромная, очень затратная работа, в организации которой участвовали десятки людей. Без нас об юбилеях Владимирского никто бы и не вспомнил! О Волкове мы тоже не забывали, и организовали в 2004 году Российском фонде культуры большой праздник, посвященный юбилею "Волшебника Изумрудного города" О выставках в Совете Федерации России в 2004 году и в Государственной думе России в 2005 году я уже и не говорю....
Это я говорю к тому, что хотел бы в качестве алаверды получить от любителей Изумрудного города (включая поклонников Баума и Волкова, мы одна команда сказочников, нам надо не спорить, а объединяться) некую программу действий, полезных и для всего проекта в целом, и для меня с Л.Владимирским в частности. Пока и ты, и многие мои корреспонденты только спрашиваете - а что вы сделали, Сергей Стефанович? Но никто и слова не сказал о том, что собираются сделать они сами. Только игры, споры на форумах, тусовки в Интернете... Маловато будет! Теперь я начинаю понимать моего друга Кира Булычева, который в одной из статей задавал подобные же вопросы своим поклонникам. О том, как развивался этот диалог, и чем он закончился, я говорить не стану.
Словом, подумайте и пришлите мне программу возможных позитивных действий поклонников Волшебной страны. Это м.б. организация поиска издательства в России (лучше молодого, но амбициозного), это м.б. поиск издательств в других странах (в первую очередь мне интересен Китай, где однажды уже хотели издавать мои книги, но я не дал такого разрешения), поиск кинокомпании в России для создания мультика (или мультсериала - ведь его можно будет продавать не только в России, но и в США!), поиск спонсоров для проекта в целом (это м.б. банки, нефтяные и газовые фирмы и т.д.), поиск фабрик, изготавливающих детские игрушки, поиск мастеров-кукольников, которые могли бы сделать набор кукол героев сериала "Изумрудный город", организация передвижной выставки "Волшебная страна", организация массированный рекламы моих книг в Интернете, создание компьютерной игры, например по мотивам книги "Меч чародея" и т.д. и т.п. В г.Щербинка (это ныне район Москвы) в 2010 году прошла премьера шикарного спектакля "Фея Изумрудного города" - можно организовать его прокат по России. Да много чего можно сделать! Вы молоды, энергичны, но активности и пользы от моих поклонников я вижу мало. Пожалуй, толк был только в 2008 - 2009 годах, когда мы вместе организовали большое цирковое представление "Гудвин в Волшебной стране" (с более чем 20 артистами и театром зверей). Это представление было показано более 40 раз, я там выступал в роли Гудвина, мы собрали тысячные залы в ДК "Подмосковье", в Зеленограде... Все можно сделать, если очень постараться!
Итак, жду от фанатов Сухинова, Волкова и Баума конкретных предложений
Такое впечатление, что Сухинову на жителей России вообще наплевать, он думает только о продвижении своих произведений на американский и китайский рынок, а фраза "книги писать невыгодно вообще убивает".
товарищи, на самом деле во многом он прав.
В чём прав? Наделал хроноляпов и опечаток и валит всё на издателей и переводчиков?
как-то немного загадочно, что если он с ними что-то и делает, то в угоду американским поклонникам...
Угу. Теперь в декалогии ещё Момби появится или Джинджер. В лучшем случае Тыквоголовый Джек.
подумайте и пришлите мне программу возможных позитивных действий поклонников Волшебной страны.
Единственное, в чём он прав. В том что у нас нет практической программы и созидательной деятельности, которая привела бы к массовой популяризации Вселенной Изумрудного города.
Однако она правдива. Сходи и почитай блоги хотя бы тех же Ольги Громыко и Сергея Лукьяненко, там периодически этот вопрос поднимается.
В чём прав?
Да как минимум в том, что как я уже говорила, это его книги. И править их или нет - ему решать. А народ у нас частенько хочет мёд, еще и ложкой. Недовольным он может сказать: "Не читайте!".
Сходи и почитай блоги хотя бы тех же Ольги Громыко и Сергея Лукьяненко, там периодически этот вопрос поднимается.
Какие меркантильные все стали. Вот потому я и не хочу становится писателем. Литература превратилась в торговлю.
СС вроде сказал, что персонаж будет женский) Так что Джек нам не грозит. А жаль))
Так надо придумать) Хоть кукольный театр какой-нибудь создать для самых маленьких)
Молюсь, чтобы это была не Озма!
Хоть кукольный театр какой-нибудь создать для самых маленьких
Кукольный театр - это локально. Нам бы мультфильм создать по Волкову. А потом уже можно и по Сухинову.
Я надеюсь, ты это не всерьёз - у Мартина своих ляпов полно. А экранизация показывает, что ему отнюдь не чуждо желание (нормальное) коммерческого успеха.
Литература превратилась в торговлю.
Вот так и напиши Сухинову: "Фуфуфу, я вас не одобряю, вы хотите денег за потраченное личное время, это низко и недостойно!"
Зарабатывать деньги - нормально, почему зарабатывать деньги писательским трудом внезапно (с) не нормально? О_О
С локального легче начинать.
А мультфильм мы не потянем, сразу тебе говорю.
Может быть. Но у Мартина таких явных ляпов нет. И контент у него во много раз больше и запутанней.
Зарабатывать деньги - нормально, почему зарабатывать деньги писательским трудом внезапно (с) не нормально?
Здесь мы с вами, Йеннифэр_Миледи, друг друга не поймём. Вы, видимо, человек западных ценностей, а я русско-советско-традиционных. Для меня литература - это в первую очередь деятельность, направленная на изменение человечества к лучшему. А когда писатель проповедует добро, но в продолжении уничтожает светлую любовь, и ещё стремится заработать на этом, это грустно.
мультфильм мы не потянем, сразу тебе говорю.
Я чисто гипотетически.
Ну а что делать писателю русско-советско-традиционных ценностей, если жизнь вокруг такая, с западным уклоном сделалась?)) Выложить задаром свои книги в интернет, чтоб они учили разумному-доброму-вечному, и на следующий день умереть с голоду?)
Я человек нормальных ценностей. Почему работать, например, офис-менеджером не возбраняется, а писатель - это ж не работа, это творчество, потому за него и платить не надо?
Писатель волен делать что угодно со своими героями, казнить, миловать, разводить - это его персонажи и его книги, смиритесь уже с этим.
Работать кем-то другим, а книги писать в оставшееся время.
Писатель волен делать что угодно со своими героями, казнить, миловать, разводить - это его персонажи и его книги, смиритесь уже с этим.
Что хочу - то и ворочу. Бог, прямо. А логика где?
Почему работать, например, офис-менеджером не возбраняется, а писатель - это ж не работа, это творчество, потому за него и платить не надо?
Платить надо. Но из-за денег предпочесть свою Родину чужой стране - для меня это непонятно.
Так любой писатель - Бог своего мира и властелин своих героев. Не знала, что это для кого-то новость.
Но из-за денег предпочесть свою Родину чужой стране - для меня это непонятно.
При чем тут Родина? Речь идет о работе, а не о промышленном шпионаже.
Бог тоже должен иметь совесть...
И пойду, и скажу!
Всё, ушёл горевать в одиночестве.
Он (а точнее она) идеально соответствует общей идее 11-ой книги, так что одно предложение я уже принял
Вероятно, аналог Озмы).
после издания моих книг в США вопрос с Голливудом снова стал актуальным, тем более что там наконец-то закончили «Гарри Поттера», а другого подобного проекта в стиле фэнтези там просто нет.
Хммм
21 сентября, в день рождения Л.В.Владимирского, мы обязательно проведем традиционный День Изумрудного города
Отлично, я бы выбралась в Мск по такому поводу
Насчет Аларма новости очень радуют, но называть его Амралом лично я не буду...)) Насчет всего остального - воля автора в его мире превыше всего. Тем более, что фики никто не отменял.
Эгоизм и жадность пиратов погубят детскую литературу, потому что писать книги стало совершенно невыгодно.
Вообще бумажные детские книги люди вокруг меня покупают намного чаще, чем любые другие бумажные книги (кроме учебников и подарочных альбомов). Но для профессионального писателя вопрос денег, естественно, в приоритете - есть хотят все, даже детские писатели, несущие в мир добро, свет и прочую духовность. Потому он и ориентируется на иностранный рынок - там выше возможность реально заработать.
Так он уже пенсионер по возрасту) Его даже дворником не возьмут)
Написание книг - это такая же работа, как и любая другая.
Насчёт ляпов вообще недоразумение какое-то...
И честно, новость о возможном фильме меня как-то не радует. Впрочем, только б не сам Сухинов сценарий писал, а кто-нибудь другой, может, напишет хоть что-нибудь получше. Хотя бы ляпы сообразит исправить...
Итак, жду от фанатов Сухинова, Волкова и Баума конкретных предложений
Мне кажется, Сухинов не учёл только одного. Всё, что он рассказывает - сделали люди взрослые, которые жили при том приблизительно в одном городе. Мы же мало того, что ещё молодёжь, так ещё и живём все по разным городам. То, что он от нас просит - мы не потянем.
Идущий по Дороге,
СС вроде сказал, что персонаж будет женский
Молюсь, чтобы это была не Озма!
А чем тебе Озма не нравится? )
Видимо работать с метеоритом выгоднее... ага...
Так что Джек нам не грозит. А жаль))
лучше б это был Косматый ))))
И честно, новость о возможном фильме меня как-то не радует.
этой новости... уже лет 10, ага... что 10 лет назад он говорил, тоже и сейчас...
арабатывать деньги - нормально, почему зарабатывать деньги писательским трудом внезапно (с) не нормально? О_О
так он же не только ИГ пишет... он и другие книги пишет, и с метеоритом бегает... только вот че-то проблемы только с ИГ...